《枕草子》

下载本书

添加书签

枕草子- 第11部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

她們頭髮上以菖蒲裝飾著,配帶不甚耀眼的紅帶子以及領巾、裙帶等,都裝扮停妥,一一分贈香包於整齊排列的親王和公卿貴人。

那光景,看來真箇優雅極了。

至於受物的一方,將那香包繫結於腰際,行答禮的拜舞,也十分優美。

此外,持著香火的女童(2),以及穿著白衣的小忌之君(3),也優美可賞。

六位藏人所穿的剩ЬG色直衣。臨時祭(4)的舞者。

端午節之際,追隨五節之舞姬的女童,也十分優美可賞。

______________________________________________________________________________

附裕В

(1) 細竹片編造之蛔樱庰N之尾端故意殘留不減齊,如鬚髥者。

(2) 端午節日,由五節之舞姬持薰爐參上,女童持燃薰香之火行於其前。

(3) 此為事神少年們。穿著白衣,染有青色花紋。

(4) 於賀茂、石清水、八幡宮等所舉行的恒例以外之臨時祭典。

(九四) 皇后提供五節的舞姬 ……1……

皇后為了提供五節慶典的舞姬,特別又選擇十二位陪侍的女官,別人或者會認為后宮方面提供人選不妥,

但不知是何意下,竟從宮裏頭挑選出十人來。

另外的兩人,則出自太后宮(1)及淑景宮(2),係為同胞姊妹。

皇后令舞姬於辰之日(3)穿上白底青花的唐衣,女童亦著同花色的正式裝束。

事前並未告知其他女官,對於殿上人之輩,更是保持高度秘密;待其餘之人皆裝扮停妥,天已暗下時分,才使奉上,令眾人穿著。

紅色的絲帶子飄飄垂下,結得十分好看,特別加工而富有光澤的白衣裳上,普通是用木版印染的花紋,如今卻用手工繪製著。

女官們於織宓奶埔录哟┲@種服裝,真是珍奇極了;而女童們的裝束,更是優雅有致。連下役侍女們也穿著類似的衣裳緊伺於次。

這光景,頗令那些公卿殿上人訝異感覺興味,遂以「小忌女官」戲稱之。

至於小忌之公子們,則坐在外邊,與內裏的女官們閒談。

__________________________________________________________________________

附裕В

(1) 原文作「女院」。指皇太后藤原詮子。係一條天皇之母、藤原兼家之次女。

(2) 皇后之妹、藤原原子。為道隆之次女。長德元(九九五)年,為枺鼘m妃,居於淑景宮。

(3) 五節之日有一定儀式。於丑日,舉行「試帳台」;寅日,舉行「御前試」;卯日,舉行「見女童」;

辰日,為「豐明節會」,有舞姬之舞蹈。

(九五) 眉清目秀役者

眉清目秀的役者,佩帶儀禮用的刀,那束帶型在身前,看來挺優雅的樣子。

又如用紫色的紙張繫結在藤花長長的串上,也饒有雅趣。

。。!



目次6:(九六)~(一一五)

~  
(九六) 后宮內,在五節慶典期間   

后宮內,在五節慶典期間,委實異乎尋常。連遇見的人人,也都予以格外美妙的感覺。

主殿司之女官(1)輩,將各色布條裁成辟邪牌一般,用簪子裝飾在髮上,看來十分有趣。

清涼殿的拱橋上,坐著許多女官,人人梳著髻子,那髻上的紫色繫帶(2)顯得挺鮮麗,煞是好看。

難怪照拂舞姬的下女和陪侍的女童們都覺得很有面子的樣子。

至於由加冠元服的男子捧著裝有山耍c石松子的柳條盒子巡行,也十分有趣。

殿上人之輩則半脫直衣,手持著扇子或甚麼的,一邊在那裏打著拍子歌唱:「船行水上呀,浪濤高。(3)」

一邊通過五節舞姬的住所前,真箇有趣得很;那些陪侍舞姬的女官們,難免會心中颍齽拥牧T。

而況,那些殿上人一忽而哄笑,更會教人嚇一跳。

執事的藏人所穿紅絲底裳,看來尤其鮮明耀目。雖然準備好了坐墸樱@種時候,誰也顧不得端坐其上,

女官們大伙兒都坐在靠外處來看熱簦В忸^那些人便任意批評咱們這兒的好好壞壞。

這段時間,似乎每個人的心中,除了五節之慶典,以別無他念了。

御前試舞之夜(4),執事的藏人嚴格地斷然宣稱:「除了兩位擔任梳櫛的女官、及女童以外,都不准入內。」

他們擋住門,硬是兇狠狠的樣子。殿上人央求道:「只放這一個人進去」,但是,對方依然頑固地拒絕道:「不成。別人會怪責我們。」

洠氲剑髮m方面的女官約莫有二十人擠成一團,無視於兇巴巴的藏人,硬闖開門進去。

那藏人由於這突如其來的事情,一時間張口結舌地呆在那兒,只茫然地喃喃:「喲,可真是不講理啊!」

瞧那模樣兒,實在可笑。如此一來,陪侍的也都跟了進去。恨得藏人咬牙切齒。

皇上也蒞臨,他大概內心也覺得挺有興味的罷。

龍舞之夜(5),尤其有意思。一張張向著燈光的臉,看來是多麼稚氣可愛啊。

______________________________________________________________________________

附裕В

(1) 於辰之日舞姬舞蹈時,任舉燭照之務。

(2) 婦女所梳髮髻,於其髮根,用紫色絲帶繫結之。

(3) 當時歌郑4嘶蛞岳烁叽杏鲿x官高遷也。

(4) 於丑日夜,舉行舞姬試舞。

(5) 於卯日,排練童女試舞。

(九七) 無名之琵琶

「皇上帶了無名之琵琶光臨,有人在那兒彈奏哩。」一日,聽人這麼說。

其實,哪裡是彈琴,只不過是像玩具一般用手指撫弄絃絲罷了。

我請教皇后:「這張琴叫甚麼來著?」

皇后竟然曉諭以:「毫不足取,連個名字都洠в小!顾臋C智更教人敬佩。

淑景舍的女主人(1)來訪,與皇后閒話種種之際提到:「我那兒有一管挺有來由的笙笛,是先父所遺留下來的。」

僧都之君(2)聽此,遂央求道:「可否將它賜與這隆丹。我這裡有一具很好的琴,來個交換罷。」

但是淑景舍主理都不理,繼續講別的事情,僧君雖再三言及,亦無答覆;

皇后終於說:「心中明明是想著:『否,不可替換』(3)的罷。」她的才情真是不可限量。

可惜,僧都之君並不知此笛名,所以難免覺得挺遺憾的罷。這事發生在后宮內。「不可替」之御笛,實乃在皇上處。

凡是天皇所藏之物,不論是琴、笛,都有珍奇的名稱。

琵琶,有玄上、牧馬、井手、渭橋、無名等名稱;和琴,有朽目、^、具等名稱。

我還聽說過:水龍、小水龍、宇多法師、釘打、雙葉等等各種各樣的名稱,不過,多數已忘記了。

頭中將常常有句口頭禪,道是:「宣陽殿裏第一棚」(4)。

_____________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 定子皇后之妹原子。當時為枺鼘m妃,居淑景舍,故稱。

(2) 為道隆之四男,名隆丹。係定子之弟,原子之兄。

(3) 語出「江談抄」三:「否,不可替換。是笙名也。唐人欲購以千石,亦不云不可替換,以之為名。」

(4) 宣陽殿在紫辰殿枺剑渲魑輧仁詹乇姌菲鳎试啤r人或以此喻樂器之佳妙者。「源氏物語」第

十三帖「若菜」亦有文:「這隻琴本是皇宮宣陽殿所收藏,代代稱為第一名琴。」(見拙譯洪範版第三冊七一二頁十行)

(九八) 后宮御簾之前

殿上人輩一整天都在后宮御簾之前演奏琴笛。

他們退出之時,格子門窗上未放下,而皇后這邊點著燈火,所以從外面看得見內裏的情景;皇后正扶著豎立的琵琶。

她穿著無可言喻的鮮紅衣裳,身上層層疊疊穿的盡是些光澤奪目的衣料子,可以看見在那黑色光亮的琵琶上,

披覆著多層次的美麗袖端,那抱持琵琶的神態,委實令人神往!

又偶爾覷見她那白淨的額際,真箇優雅美麗無比。

我悄悄跟身旁的同伴說:「那位半遮面的女子,定洠в羞@般美麗的罷。因為她不過是尋常婦人而已。」(1)

豈料,那女官竟強行擠進人羣,專程去把此話稟奏於皇后。

皇后聽後,卻也答說:「你可知道少迹灾v的是甚麼嗎?」

而話又是那女官傳回來給我聽的,真有意思。

____________________________________________________________________________

附裕В

(1) 此段日本學界多以為係踏襲白居易「琵琶行」:「移船相近邀相見,添酒迴燈重開宴。

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。」(白香山詩集、卷十二)。以樂天筆下之長安倡女

比喻定子皇后,殊為不敬。然白居易詩枺鼈麽幔蔀槿毡酒桨参膲畛绨菽嵵畬ο螅

故亦不免於此心態也。   

(九九) 乳母大輔今日

乳母大輔(1)今日將返歸日向(2)。

在眾多賞賜的扇子中,有一把是:一面畫著日光照耀,有旅舍啦,官邸等好看的圖畫,

另一方面則畫著京城的風光,大雨之中,有人沉思的狀況;更有皇后親筆睿仯

長雨猛兮難盼晴,

京城一片煙水漫,

何不向日兮思緒縈(3)。

她怎麼捨得離開這樣好的女主人而遠行他方呢!

_____________________________________________________________________________

附裕В

(1) 蓋中宮定子之乳母。

(2) 或為其夫之任地,在今宮崎縣。

(3) 此和歌中,取「長雨」與「眺望」諧音之妙。又「向日」旣指乳母之夫任所,復與圖畫相關。

(一○○) 懊惱之事  ……1……

懊惱之事,譬如給人的書信詠歌、或回人的信件,等遣人送去後,才想到要改動一、兩字。

趕著要縫製的枺鳎詾榭p好了,等把針抽離,才發覺原來線頭忘記打結。

又如縫時把表裏弄反了,也是挺教人懊惱的事情。

皇后還住在南院的時期(1),一日,曾訪父君於西廂房。

女官大伙兒便都麕集在正廳裏,一時無所是事地戲耍啦、徘徊在迴廊上甚麼的。

忽而有命令,道是:「緊急需要。大家集攏來趕製縫紉」,遂卽捧來無花絲伲囊铝稀

大伙兒坐在正廳前面,每人拿著一份衣料,比賽誰能縫得最快;

互相避免面對面地,也不看別人一眼,人人瘋狂也似地縫著。

命婦乳母(2)率先縫製完擱下。

她逢的是身長連袖的部份,由於求勝心切,竟然洠Оl覺到將表裏弄反,線頭也洠в写蚝媒Y就急急忙忙下來;

等到要對合時才知道整個兒弄錯,於是,大家笑成一團。

別人說:「趕快重縫呀。」

她卻不服輸地說:

「誰願意錯了重縫的呢!若是有花紋的綾羅,縫錯的人自然不得不重縫;可是,這是無花紋的絲料子啊,懀觞N做記號?

所以縫錯了,也洠в腥丝显倏p。讓那些還洠в锌p製的人來做這事罷。」

見她完全不肯理會,又不能這麼擱著,所以只好改由源少迹裕轮心茄裕3)等人來縫改好。

瞧她們這般簦Ш搴宓谋砬椋瑥倪h處覷著,也挺有趣的。

皇后為了要趕在當夜參見皇上,故而宣示:「誰要是早縫好,誰就是對我好。」

_____________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 南院、指京都枺龡l南院,為定子后之母家,藤原道隆府邸。

(2) 定子后之乳母。

(3) 皆女官之稱謂。

(一○一) 教人受不了之事

教人受不了之事,如有客來訪,正說話之際,家裏邊的人卻在那兒講些私事,擋也擋不住,只好也就聽著時,那種心境啊!

所愛的人,喝得爛醉,在那裏一再地重覆說著同樣的話。

不知道當事人就在身旁,正滔滔郑麄髂侨说氖虑椤u便那人是身分不怎樣的佣人,也會教人受不了。

旅居在外時,那邊的男僕們戲笑。

長得一點兒也不可愛的嬰兒,卻自個兒疼愛在心裏,盡情溺愛,還學他的聲音講話啦甚麼的。

當著飽學之士面前,一個識湶怕咂谀莾嘿u弄所知,還稱述古人之名等等。

把自己所詠的和歌講給人聽,外加又引述他人所稱讚的話語,才真教人不忍卒聞。

人家在那兒坐著談話,居然也還睡得挺安穩的傢伙。

尚未眨靡舻那伲谷还鈶{一己的心意,當著此道高手之前彈奏。

疏於走訪的女婿,偏偏在某種喜慶場合遇著丈人。

(一○二) 意外而令人掃興之事

意外而令人掃興之事,如想要磨亮梳子(1)卻碰著枺鞫蹟嗔恕E\嚪埂

如此大的枺鳎詾樘锰没驶剩瑫辣F錉畹模婀w是做夢似的意外,教人弄不清道理。

把人家引以為恥的私事,不分大人小孩地隨便向人亂講。

以為一定會來的人兒,等待了整晚也不見其來,近曉時分,不知不覺間漸漸淡忘而入睡;

忽聞烏鴉在近處
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架