《枕草子》

下载本书

添加书签

枕草子- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

(八五) 佛命名之翌日

佛命名之翌日,皇上令取地獄圖的屏風到后宮來,請皇后過目。那圖畫真箇令人毛骨悚然可怕至極。

皇上命令:「看這個。」,但我回稟:「不,絕不要看。」嚇得連忙躲入廂房裏臥下。

當日,雨下得猛,皇上於百無聊賴之餘,召殿上人前來舉行管絃之宴。少迹缘婪剑1)彈琵琶,絕妙。

濟政(2)之君奏箏琴(3),行義(4)吹笛子、中將經房(5)鳴笙,皆是了不起的一時之選。

一曲奏了,正掄彈琵琶亂絃時,忽而大迹灾6)吟頌道:「琵琶聲停物語遲(7)」

這麼一來,連原先躲起來臥下的人都出來了。

「怕受菩薩責罰,可又敵不住這類有趣的事兒呢。」我這番話引得大伙兒嘲笑。

倒不是說大迹缘穆曇粲卸嗝烂睿皇莿偳赡菚r機與詩句一致,彷彿是特為此而作也似的。

________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 左大臣源重信之子。

(2) 大迹栽磿r中之子。

(3) 十三絃琴。

(4) 平行義,為橫笛名手。

(5) 左大臣源高明之四男。

(6) 伊周。為定子皇后之兄。

(7) 此據白居易「琵琶行」:「忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰?

琵琶聲停欲語遲。」(白香山詩集、卷十二)變化而來。

(八六) 頭中將聽信流言……1……

頭中將(1)聽信流言,把我貶得好厲害,在殿上人之間還說甚麼:「當初怎麼會把她當個人看待的?」

這令人發窘,但也只好笑說:「如果郑允钦娴模挂擦T了。相信將來定會重新思考過才對。」遂放置不予理睬。

有時候,他從清涼殿北廊的黑門(2)前走過,只要聽見我的聲音,便用袖子遮著臉,全然不願看這邊,一副把我恨透的樣子;

我也不便說甚麼,遂亦只好冷漠待之。這其間,已屆二月底時分,雨下得緊,正無聊之際,輪到他因值宮中避諱而留宿殿上。

有人把他的話傳過來:「雖說可恨,不想理她,又覺得寂寞乏味。叫個人去跟她談談罷。」

「才不相信哩!」我還是並不加以理會。整日價躲在自己房裏,到夜分才上去伺候皇后,洠氲剿丫蛯嬃恕

同儕大伙兒在廂房的近廊處,把燈火娜近,在那兒玩猜字撸颉

她們見著我,都高興地叫喚:「呀,來的可好。快來參加我們罷。」

我可是意興闌珊,皇后都已經就寢了,真後悔何必參上呢!

遂獨個兒坐在火爐旁邊,她們便又集攏過來,閒談種種之間,竟聽到有人琅琅高聲地報上:「某某人在此候教。(3)」

________________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 藏人頭而兼近衞中將者。此指藤原齋信。

(2) 原文僅書「黑門」,譯文稍增益之,以助明白。

(3) 此係侍者所報語。

(八七) 羿年二月二十五日……1……

翌年二月二十五日,皇后移瘢逗髮m,我未參與近侍而留居梅殿。次日,頭中將(1)遣信來云:

「昨夜參詣鞍馬寺,今宵又適值忌避方位,只得另覓宿處。可望於天未明前返抵京城。有話相告。

請等候。萬勿令我多所叩關。」但是,御匣殿(2)那邊,也趕巧來召,遂參上。

次日,竟久睡晏起。留守的下女告以:「昨夜有人猛敲門。好不容易給吵醒。道是:『到上方去了嗎?請轉告如此這般。』

可是,我跟他說:『講也洠в玫难健!槐闳ニX了。」

聽此,心中不免怪責。

這其間,主殿司來報告:「頭之殿請傳達:『現在卽將退出,有事相告』請。。。。。。」

我便說:「有事兒待理,須往皇后處去一趟。那麼就請他到那邊。」

恐怕他會打開門,心中忐忑不已,又怕那樣也麻煩,便索性將梅殿枺鼈鹊幕顒诱陉柊鍝纹稹

「請罷。」而他竟帥氣十足地走過來了。

他穿著面白裏紅的直衣,十分華美,那裏子的色澤,真是鮮明清麗不可言喻,而深紫的褲袴,則織出交錯的藤枝浮紋。

紅色的底衫,光澤絢爛。其下又重疊穿著好幾層白色啦、淡紫色等衣裳。

廊子有點兒狹窄,他把一隻腳擱在下邊,上半身卻靠到簾子旁坐著。

那模樣兒,正是畫中所見,故事裏頭所讚美的樣子啊。

___________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 藤原齋信。已見前文,第八十六段。

(2) 蓋指定子皇后之妹。藤原道隆之女。

(八八) 退居鄉里時……1……

退居鄉里時,殿上人之輩頻頻來訪,大家似乎對我議論紛紛。我平常倒也不是那種十分內向消沉的脾性,

所以他人儘管說,自己卻也洠в刑貏e懷恨於心,再者,對於那些不分晝夜來訪的人,又怎麼忍心騙說:「不在家」,教人蒙羞回去呢?

有些不怎麼親近的人,也都常常來訪,真箇煩煞人也。

所以這次退居的處所,就洠в凶屢话闳酥ぃ挥薪浄恐蜐1)輩才曉得。

左衞門尉則光(2)趁來訪閒談之餘說道:

「昨天,宰相中將緊纏著追問:『哪有阿妹的居所都不知道之理!』我還是堅不肯吐實,真不是滋味呀。」

又說:

「事後,差點兒忍俊不住。看見左中將端坐在那裏,裝得若無其事,怕跟他四目交視會噴笑出來,

正好見到餐桌上放著海帶一類怪怪的枺鳎沩樖肿テ饋沓裕逡苑笱苓^去。大伙兒見我又不是吃飯時間,

不知道吃些甚麼,一定會傳聞怪異的罷。不過倒是這樣子,讓我給矇了過去,硬是洠еv出來。實在有趣。」

我又叮嚀:「千萬別說出去哦。」

遂又過了幾日。

________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 左中將經房,為源高明四男。濟政,為源時中之子。均已見前文,第八十五段。

(2) 此人亦已見第八十六段

(八九) 令人感動的表情

令人感動的表情,如流鼻涕,拼命擤著鼻涕說話的聲音。拔眉的的表情(1)。

____________________________________________________________________________

附裕В

(1) 此句語意不清。或指當時成年女子以拔眉染墨為美,諷刺其忍痛為美而拔除眉毛耶?

(九○) 去訪左衞門陣後

那次去訪左衞門陣後(1),請假返鄉一陣子。

皇后賜函令:「往日晨朝之事。時在念中。你何以冷漠寡情,置舊事於不顧?我則常覺得印象極深刻。」(2)

連忙修函回稟承命,而私下則又致書於同僚女官:

「豈有不覺得印象深刻之理?諒皇后娘娘也必然以『仙女下凡』(3)一般的心境賞樱У牧T。」

洠氲剑屎蠓矫嬗至⒖逃谢匦刨n下:

「皇后有命:『你怎麼可以說這種讓所偏袒的仲忠失盡面子的話呢!今晚之內,擱置萬端,快快回到宮中來。否則,可要十分怨懟的。』」

便卽再修一函:「卽使一般的責怨,都已不敢當,更何況『十分』怨懟。這就捨命參上。。。。。。」

遂匆匆上宮去了。

_____________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 此段當係上承第八十段之文字。

(2) 此為皇后另女官執筆之信函。

(3) 「宇律保物語」歌句之一。

(九一) 皇后在宮中期間   ……1……

皇后在宮中期間,西廂舉行不斷誦經(1)。把佛像全都掛了出來。法師們尊貴的樣子,更是無可言喻。

約莫二日後,忽聞走廊方向有賤者之聲爭論:「總有些供奉的枺髻嬒聛砹T。」

「你說甚麼?還洠晔聝耗兀 沟降资钦l在講這些話呀?遂出去探個究竟。

原來是個上了年紀的尼姑,穿著一件破舊的狩袴(2),像竹筒子一般細而短,離腰帶下僅五寸許長,

另外又披著一件不曉得算不算衣服的同樣破舊不堪的枺鳌D觾郝铮瑒t像隻猴子似的,在那裏說話。

我問:「她到底說些甚麼?」

豈料,這女子竟裝腔作勢地說:「我乃是佛弟子,請他們施捨點兒枺鳎3)。這些和尚卻吝嗇不肯答應。」

想不到聲音倒是明亮且優雅有致。其實,這種時候,聲音要枯啞些,才能引起別人同情憐憫。她卻全然不是那回事,挺明快的樣子嘛!

我不禁有些詫異,乃問:「別的都不吃,光吃菩薩的供品嗎?信念倒是蠻尊貴的嘛。」

她大概是聽懂了我話中諷刺的意味。

「豈有不吃別的道理。他們說洠e的,所以才這麼講的啊。」

便卽差人把水果啦、糕餅之類的枺魇⒑昧耸⿸谓o她。

未料,那人竟變得興高采烈,開始說這說那地洠隂'了。  

______________________________________________________________________________________

附裕В

(1) 晝夜不停誦經也,由僧侶十二人輪流誦之。

(2) 賤者狩衣下所著之褲袴。為白布所縫製。

(3) 蓋指法衣之類物。

(九二) 輝煌之物   ……1……

輝煌之物,如唐澹1)。裝飾刀劍(2)。佛像之木片嵌畫(3)。藤花之串長色佳者懸垂於松樹。

六位藏人,也挺教人羨慕。瞧他們穿著連身分高貴的年輕公子們都不能隨意上身的辶_綾緞類剩ЬG色袍子(4),真是輝煌極了!

有的人原本屬於藏人所下官之輩,或為某某人之子,而在某公卿府邸忝居四位、五位之末座,

一旦而躍居為藏人,便會予人格外顯赫之感。

當其奉持皇上的宣旨,或大臣府邸舉行盛宴之際,任御賜之甘栗使者時,在主人身旁接待種種,

那派頭呀,看來簡直就像不知從何天堂下降的人哩!

有女為后,或為入內之前的「公主」身分,藏人奉天子御函參上,打從推函入御簾之內,到簾內推出坐墸呐俚娜A麗袖端,

以及那種接待的講究禮節等等,真教人大開眼界。

若是那藏人又兼衞府之職,底裳下襬拖得長長,就更增添一種氣派了。當其主人親自獻盃之際,藏人內心必然會感到十分榮耀的罷。

對於往時不得不謙卑遠伺於別處的高門貴公子們,如今表面上雖仍保持卑下的態度,實則已經可以平起平坐了。

尤其見他們蒙皇上近伺時,更令人禁不住妒羨。

皇上要寫信,就趕緊研墨,又打扇啦甚麼的,寸步不離地貼身近伺。

在那三、四年的任職期間,若其衣著不講究,色澤退盡,薰香之類也不過爾爾,徒與殿上人輩為伍者,可真是自貶身價了。

敘爵之期漸近,卽將退下殿上之職位時,他們一定會感到比喪失性命更遺憾才對;

有些人則索性趁早拼命巴結,想申請轉任地方郡守一類地位,這就未免太教人看著傷心了。

從前的藏人呀,一到退職的春季,往往就會開始哭泣留戀的;而現今之世呢,據說多數早早已經為自己的前途奔競了!

____________________________________________________________________________

附裕В

(1) 平安時代崇唐風盛,故以中國(泛稱「唐」)舶來知織鍨閮烄度毡颈镜禺a品。

(2) 五位以上者束帶時所用有裝飾之刀。

(3) 此詞日本學界亦未詳,姑從其一說譯之。

(4) 當時衣著,依階級分明規定。六位以下不得穿著寰劇

(九三) 優美者

優美者,如纖細清秀的貴公子穿著直衣的模樣兒。

美麗的女童隨意地穿著裙褲,於其上搭配著敞開腋間的汗衫,袖際露出卯槌和香袋的飾帶長長,

依在高欄邊,用扇子半遮著臉。

年輕女官之貌美者,將夏用几帳的下端掀起,看得見於白綾的單衣之上加披著紫色的薄衣,在那兒練字。

那紙張極薄,用染著深深湝變化的絲線裝訂著。在柳葉細密的枝子上,繫著青色薄紙的信函。

髥唬1)的染色優雅有致,其上又附添五葉之松枝。三重骨枝子的檜木片扇子,骨枝子若呈五重,未免笨重不好看。

製作精巧的檜木缓小<毤毜陌捉z線。不新不舊的檜木茸頂─房屋,於其下整整齊齊地排列著菖蒲。

清清爽爽的簾子下端,現出几帳架上木紋顯明,絲帶也光潔可賞;而那絲帶隨風飄揚,也十分悅目。

夏季裏,簾子上端的幅額布邊之尤其清新者。

簾外,高欄邊,可愛的貓兒,頸子上繫著紅帶子,帶子上有白色的名牌兒,當其拖著有重量的繩子跑來跑去,那模樣兒也是挺優美的。

端午節時,擔任分送賞祿的女性藏人。

她們頭髮上以菖蒲裝飾著,配帶不甚耀眼的紅帶子以及領巾、裙帶等,都裝扮停妥,一一分贈香包於整齊排列
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架