《巨人传》

下载本书

添加书签

巨人传- 第57部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
我们的灵魂也是如此,当肉体睡觉、全身各部的工作都已做好时,在睡醒之前灵魂无事可做,于是它就会回到老家天国里去游散一番。

“在那里,灵魂会恢复它原来灵性的本能,观察那无限的和智力的圆球①,球的中心面向宇宙各处,球的周围不在一处停留(根据海尔美斯?特里斯美吉斯图斯②的说法,球就是天主),对于它,无所谓新,亦无所谓旧,也不会有所遗漏,一切都是现在。灵魂会不仅看到过去,也会看到未来。它把看到的东西带回肉身,再由肉身的官能及机构说给朋友们听,这就叫作预言和先见。当然,它不会把看到的一切原原本本地都带回来,这是因为肉身的官能有它的缺陷和脆弱处,正象月亮从太阳接受光亮,但反射给我们的也不是它所接受的那样明亮、那样纯洁、那样耀眼、那样强烈的光亮一样。因此,对于梦幻的预言,需要有会解释的、聪敏的、博学的、技巧的、熟练的、合乎理论的、肯定的圆梦者和论梦者。希腊人就是这样称呼他们的。

“赫拉克利特曾说过,梦无所揭示,亦无所隐藏,它只是让我们从中探索一种对未来的意义和线索,或对自己是福是祸,或对别人是福是祸。《圣经》上就有这样的例子,外教的历史更是说得有凭有据,无数的事例都是根据自己的梦或者别人的梦,后来应验的。

① 希腊文:《论梦》。

② 西奈修斯:四世纪希腊新柏拉图派哲学家,普托勒马依斯主教。

③ 克塞诺丰:公元前四世纪雅典哲学家,苏格拉底的学生。

④ 达尔底亚奴斯:二世纪罗马哲学家,著有手相术。

⑤ 希罗菲路斯:四世纪希腊医学家,第一个著作人体解剖学的作者。

⑥ 干图斯?卡拉贝尔:四世纪希腊诗人,即士麦那的干图斯,后作品在卡拉勃里亚寻获,故又称卡拉贝尔。

⑦ 泰奥克里图斯:公元前四世纪古希腊诗人。

① 当时认为天主系一球状的天体,球心无所不在,周围处处都到,而又不在一处停留。

② 海尔美斯?特里斯美吉斯图斯:二世纪新柏拉图派哲学家,按“海尔美斯?特里斯美吉斯图斯”意思是“至高无上的海尔美斯”,海尔美斯有如罗马神话中的迈尔古里,据说海尔美斯?特里斯美吉斯图斯的作品包括古埃及的全部文化知识、宗教、科学,中世纪人文主义者争论最热烈的,是作品中一主要论点,即:天主系一球状的天体。

“阿特兰提斯①人和住在西克拉底群岛之一的塔索斯岛上的人,就没有这个方便,因为这些地方的人从来不做梦。还有克雷翁?德?多里亚、特拉叙迈德斯,以及我们现代的博学家法国人维拉诺瓦奴斯②,也都从来不做梦。

“因此,等明天愉快的曙光用它那粉红的手指赶走夜晚的黑暗时,你想法好好地睡一觉。只是,先要撇开一切情绪:爱情、恼恨、希望和恐惧,都要放开。

“正象古代伟大的预言家普罗忒乌斯一样,他经常变火、变水、变虎、变龙,或其他奇形怪状,以逃避对人预言。要他预言几句,那就非得变回本来的原形不可③。人也是如此,只有在他身上最灵性的部分(也就是no■s和mens④)安静下来、平稳下来、镇定下来、没有任何外在的喜爱使他分心走意的时候,他才能承受灵性和预言的技巧。”

巴奴日说道:“我同意这样做。今天晚饭要多吃呢,还是少吃?我问这个是有用意的。因为,如果我晚饭不好好地吃,或者吃得不饱,那我就睡不着觉,夜里光会胡思乱想,思想和我的肚子一样全是空的。”

庞大固埃说道:“看你的气色和胖瘦的样子,顶好晚饭不吃。古代的预言家安菲阿拉乌斯⑤,嘱咐想在梦中知道吉凶的人,当天一整天不吃东西,三天以前就不许喝酒。我们的规矩不用这样严格。

“虽然我相信脑满肠肥的坏东西,接受灵性的事物比较困难,但我也不同意说长期守斋挨饿的人,观察灵性的事物就比别人快多少。

“你一定记得我父亲高康大(我是很尊敬地提到他的),他常常给我们说那些守斋的隐修士写出的东西,和他们写作时的身体同样乏味、干瘪、腐朽,当肉身毫无生气的时候,智力很难清晰明朗,这一点,哲学家和医学家都已肯定,他们还说动物的精力是随着大脑下面奇妙的神经所提炼和净化的动脉血液而迸发、生产和活动的。我们听到过这样一个例子,说有一位哲学家,他以为一个人远离尘世,就可以安静地去注释、去发挥、去写作了,然而他周围的狗在吠、狼在嗥、狮在吼、马在啸、象在鸣、蛇在嘶、驴在叫、蝉在唱、鸠在啁,闹得比封特奈或尼奥尔①的市集上还要厉害,其实这是他肚子里饿得发慌。为了应付饥饿,胃脏才不住地叫,眼睛发花,血管吮吸着肌肉里的营养成分,使游荡不定的智力急遽下降,疏忽了它原来应该照顾的主人:肉身。这好象一只猛禽拿在别人手里,它想展翅高飞,不服管教,却被爪上的绳索在下面拉住不放。为此,哲学之父荷马曾给我们留下一个权威的故事:他说阿基勒斯的知己好友巴特罗克鲁斯②死后,希腊人还没有哭完,就闹开饥荒了③,肚子里连泪也流不出来了。因为经过长时期的挨饿,困乏的身体是流不出眼泪,也哭不出来的。

① 阿特兰提斯:神话中大西洋中的大陆。见希罗多德《历史》第四卷,普林尼乌斯《自然史纲》第五卷第八章。

② 维拉诺瓦奴斯:即西蒙?德?诺维尔,生于海瑙特,作者同时代的博学家,人文主义者,一五三○年死于帕杜亚,死时仅三十五岁。

③ 见荷马《奥德赛》第四卷第四一七至四二四行。

④ no■s 是希腊文,mens 是拉丁文。

⑤ 安菲阿拉乌斯:神话中阿波罗之子,阿尔戈斯的预言家。

① 旺代省封特奈?勒?孔特每年有三次市集,热闹非常;尼奥尔的市集比封特奈还要热闹。

② 巴特罗克鲁斯:希腊英雄,在特洛亚战争中被爱克多尔杀死,阿基勒斯为其复仇,替希腊作战。

③ 见荷马《伊利亚特》第十三卷第二十行又第十四卷第一五五行。

“不过,节制还是任何人都赞扬的,所以你也须要节制。晚饭不要吃豆子,不要吃兔子,也别吃别的肉,也不要吃鱼类(人称为水产的东西),不要吃白菜,不要吃足以混乱和影响你的智力的其他任何食品。这好比一面镜子,如果镜面上有哈气或者天时不正的雾气,它就照不清外面的东西,思想上的智力也是如此,假使肉身由于吃得太多,被食物的雾气弄得模模糊糊、神志不清,那它就无法接受梦中提示的任何形象,因为肉身和精神之间的关联是无法分割的。

“你只用拣几个大的克路斯土美尼亚和贝尔卡摩特①的梨吃下去就行了,再吃一只蒙贝利亚尔的苹果,几个都尔的李子,再在我果园里摘点樱桃吃下去就行了。这样就不用怕你的梦会含混不清、模棱两可,象从前逍遥派的人说的那样,秋天比别的季节水果吃得多,所以梦不能信。同样,古时的预言家和诗人也神秘地说,不灵的、骗人的梦都是隐藏在、覆盖在地上的树叶下面,因为树叶是秋季才落在地上的。这都不对,因为,新收水果内天然丰富的汁水,很容易蒸发到人身的各部分去(就象发酵中的酒一样),早就吸收、分发光了。此外,再到我的水泉那里喝点清水。”

巴奴日说道:“这样的条件有点不好受。不过,无论如何,我也要试一下,只要明天早晨梦做好之后早些吃饭就是了。此外,我还求荷马的两扇梦门保佑我②,求摩尔菲乌斯③、求艾斯伦④、求汎塔苏斯⑤、求福贝多尔⑥都来保佑我。假使他们肯在紧急中救护我,我要给他们建立一座舒适的祭坛,用上细的皮毛衬裱起来。假使我现在是在拉科尼亚①伊诺②的庙堂里,这一边是厄提鲁斯,那一边是塔拉米斯,伊诺早就叫我安安稳稳地睡一觉,舒舒服服地做个梦,把我犹豫不定的困惑解决了。”

他又向庞大固埃问道:

“你以为我在枕头下面放一枝桂花好不好③?”

庞大固埃说:“不需要。这是迷信,据阿斯卡隆人塞拉匹翁④、安提丰⑤、菲洛科鲁斯⑥、阿尔台蒙⑦和弗尔根修斯?普兰奇亚德斯⑧等人的说法,这都是骗人的。如果不算对德谟克利特老先生失敬的话,这和用鳄鱼或蜥蜴的左肋一样⑨;和用叫作‘厄美特里德斯’的巴克特里安石头一样⑩;和用‘阿蒙的角’一样(11),爱西屋皮亚人把一种金黄颜色、样子象羊角,也就① 克路斯土美尼亚和贝尔卡摩特是两个以产梨出名的城市。

② 见《奥德赛》第十九卷第五六二行。

③ 摩尔菲乌斯:神话中睡眠之神。

④ 艾斯伦:神话中恐怖之神。

⑤ 汎塔苏斯:神话中显形之神。

⑥ 福贝多尔:另一恐怖之神,以上四神见奥维德《变形记》第十一章第六四○行。艾斯伦和福贝多尔是一个神的两个名字,不是两个神。

① 拉科尼亚:古希腊地名。

② 伊诺:底比斯王后。

③ 伽列恩说桂花能使人睡眠。

④ 塞拉匹翁著有《论梦》一书。

⑤ 安提丰:公元前五世纪雅典雄辩家,著有论述梦幻作品。

⑥ 菲洛科鲁斯:公元前四世纪古希腊作家。

⑦ 阿尔台蒙:生于米勒图斯,著有《论梦幻》。

⑧ 弗尔根修斯?普兰奇亚德斯:五世纪迦太基主教,著有《神话集》。

⑨ 普林尼乌斯在《自然史纲》第二十八卷第八章里,奥卢斯?盖里阿斯在《阿提刻之夜》第十卷第十二章里都谈到过。

⑩ 见普林尼乌斯《自然史纲》第三十七卷第十章,说睡时把“厄美特里德斯”枕在头下,可做巧梦。

是说象阿蒙?朱庇特的角一样的宝石叫作‘阿蒙的角’,说谁带着它睡觉,就一定会做真正灵验的梦,得到神灵的指示。

“至于你所祈祷的、荷马和维吉尔过去提到的两扇梦门(12),一扇是象牙的,从这扇门里来的是模糊、玄虚和捉摸不定的梦,跟隔着一层象牙一样,不拘多薄也看不见,象牙是不透明的,它的密度会阻止人的视觉,因此就无法看到那一面的东西。另一扇门是一种角似的东西做的,从这扇门里来的是清晰、真实和无可否定的梦,跟隔着透明的角一样,从它的光照里可以清清楚楚、真真切切地看出各种各样的形象。”

约翰修士插嘴道:“你的意思是说带角的乌龟所做的梦——也就是巴奴日在天主和他老婆协助之下所做的梦——都是灵验的、不会错的啊。”

 。。 



第十四章

 生小说_网 
巴奴日的梦和解释

第二天,早晨七点钟光景,巴奴日来到庞大固埃那里,当时在场的有爱比斯德蒙、约翰?戴?安脱摩尔修士、包诺克拉特、爱德蒙、加巴林,还有其他的人,他们看见巴奴日进来,便向庞大固埃说道:

“看,做梦的来了。”

爱比斯德蒙说道:“为了这句话,从前雅各的儿子付出的代价可不小①。”

巴奴日说道:“我确是从梦里出来的。一夜乱梦颠倒,简直莫名其妙。

我只记得梦里边我的太太年轻貌美,艳丽绝伦,待我又好,跟宝贝小孩似的爱护我。谁也没有这样适意、这样愉快过。她阿谀我,叫我喜欢,抚摩我,摆弄我的头发,吻我,抱我,还在我头上做了一对美丽的小犄角玩。我笑着对她说应该把犄角装在我眼睛下边,使我看清楚要牴的东西,也使得摩姆斯②在断定牛角的地位时,不至于认为长错了地方,须要改装。那个顽皮的女人不听我的话,反而把犄角更往上装,只是我毫不感觉疼痛,倒是真怪。

“很快,我也不知道是怎么回事,仿佛我变成了一面鼓,她变成一只猫头鹰。我的梦就在这里中断了,惊醒之后,心里非常难过,犹豫不决,情绪不好。这就是我做的全部好梦,你们好好地欣赏吧,高兴怎样理解就怎样理解。加巴林,咱们吃饭去。”

庞大固埃说道:“对于圆梦这件事,如果我还可以下点断语的话,我认为你的老婆并不是真的给你在前额上装上一对犄角,象萨蒂尔①头上长的那样,而是对你不守信用,不忠实,跟别人要好,叫你做乌龟。这一点,阿尔台米多路斯②早已明白地说过了,我前面也提到过。

“即使你不真的变作鼓,她也会拿你当作婚礼中一面鼓似的捶打,即使她不变作猫头鹰,她也会象具有猫头鹰的天性一样偷窃你③。你看,你的梦完全符合维吉尔的预言:你要做乌龟,要挨打,要被偷。”

约翰修士大声叫了起来:

“说得完全对,我的真主!你要做乌龟了,老实头,绝对保险,你会长一对美丽的小犄角。哈,哈,哈,我们的‘犄角大师’④,愿天主保佑你!

你说两
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架