《太平广记》

下载本书

添加书签

太平广记- 第795部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
放璞。璞循路而还,了了不异平生行处。既至家,系马,见婢当户眠,唤之不应。越度入户,见其身与妇并眠,欲就之而不得。但著南壁立,大声唤妇,终不应。屋内极明光,壁角中有蜘蛛网,中二蝇,一大一小。并见梁上所著药物,无不分明,唯不得就床。自知是死,甚忧闷,恨不得共妻别。倚立南壁,久之微睡,忽惊觉,身已卧床上,而屋中暗黑,无所见。唤妇,令起然火,而璞方大汗流。起视蜘蛛网,历然不殊。见马亦大汗。凤方是夜暴死。后至十七年,璞奉敕,驿驰往齐州,疗齐王佑疾。还至洛州东孝义驿,忽见一人来问曰:〃君子是孙回璞。〃曰:〃是。君何问为?〃答:〃我是鬼耳,魏太监(〃监〃原作〃师〃据明抄本改)追君为记室。〃因出书示璞。璞视之,则魏征署也。璞惊曰:〃郑公不死,何为遣君送书?〃鬼曰。已死矣,今为太阳都录太监,令我召君。〃回璞引坐共食,鬼甚喜谢。璞请曰:〃我奉敕使未还,郑公不宜追。我还京奏事毕,然后听命,可乎?〃鬼许之。于是昼则同行,夜便同宿,遂至阌乡。鬼辞曰:〃吾今先行,度关待君。〃次日度关,出西门,见鬼已在门外。复同行,到滋水。鬼又与璞别曰:〃待君奏事讫,相见也。君可勿食荤辛。〃璞许诺。既奏事毕,访征已薨。校其薨日,则孝义驿之前日也。璞自以必死,与家人诀别。而请僧行道,造像写经。可六七夜。梦前鬼来召,引璞上高山,山巅有大宫殿。既入,见众君子迎谓曰:〃此人修福,不得留之,可放去。〃即推(〃推〃原作〃随〃,据明抄本改)璞堕山,于是惊悟。遂至今无恙矣。(出《冥祥记》)

唐朝宫中侍医孙回璞,济阴人。唐太宗贞观十三年时,他伴驾皇上到九成宫三善谷,与魏征家相邻。当夜二更天,听到外面有一人呼唤孙侍医,孙回璞以为是魏征的命令,便出来了。见两个人对孙回璞说:〃当官的叫你。〃回璞说:〃我不能步行。〃便牵来马骑上随二人走,竟觉得天地间像和白天一样明亮,孙回璞感觉奇怪,但不敢说。出了三善谷,经过朝堂东侧,又往东北走了六七里,到了苜蓿谷。远远地看见两个人夹持韩凤方在走,并对领孙回璞的这两个人说:〃你们追错了,我们得到的这个才是,你们应放了他。〃这两人便放了孙回璞。孙回璞顺着原路往回走,和原来走过的地方一样。到了家拴好马,看见丫环在门旁睡觉,招呼也不答应。他越过丫环进了屋里,看到他的身体和妻子一齐躺着,想上床却上不去。只好靠着南墙站着,大声叫他妇人,却始终不应声。室内特别亮,墙角有蜘蛛网,网上有两个苍蝇,一大一小,还看见了房梁上挂着的药物,样样分明,可就是上不去床。他自己知道是死了,很忧愁,怨恨不能和妻子告别。他倚在南墙上慢慢睡着了,忽然惊醒,身体已躺在床上,屋里很暗很黑,什么也看不到。叫他妇人起来点燃灯火,孙回璞身上在流汗,起来看蜘蛛网,和原来一样,看到马也在流汗。韩凤方就是在这夜暴病而死。后来,到了贞观十七年,孙回璞奉命骑马去齐州,为齐王治病。回来时直到洛州东孝义驿站时,忽然见到一个人来问:〃你是孙回璞吗?〃孙回璞回答:〃是。你问我有什么事?〃那人说:〃我是鬼,魏太监让你去当记室。〃并拿出文书给孙回璞看。孙回璞一看,确是魏征的署名。孙回璞吃惊地说:〃魏太监没有死,为什么派你来送文书?〃鬼说:〃他已经死了,现在任阴间太阳都录太监,让我来召你。〃孙回璞给鬼让坐一齐吃饭,鬼很高兴很感谢。孙回璞请求说:〃我是奉皇上的命令出使还没有回去,魏太监不应追我,等我回京向皇上禀奏之后再听命,可以吗?〃鬼允许了。于是孙回璞和鬼白天同行,夜间同宿。到了阌乡,鬼告辞说:〃我先走了,过了关等你。〃第二天过关后出了西门,看见鬼已等在门外。到了滋水,鬼又和孙回璞告别说:〃等你回京奏事后再见,你可不要吃荤腥辛辣的东西。〃孙回璞答应了。孙回璞回京奏事后,访到魏征确实已死,查对魏征死的日期,正好是孙回璞到孝义驿站的前一天。孙回璞自己认为必然要死了,便和家里人诀别,并请和尚做道场,请人画像写经文。过了六七夜,孙回璞梦见以前遇见的鬼来召他,把他领上高山,山顶上有大宫殿。他们进去,看到很多君子迎上来并说:〃这个人是行善有福的人,不能留在这里,可放他回去。〃立即一推,孙回璞便跌落山下,于是惊醒,至今天无病无灾。

李强友

李强友者,御史如璧之子。强友天宝末,为剡县丞。上官数日,有素所识屠者,诣门再拜。问其故,答曰:〃因得病暴死,至地下,被所由领过太山。见大郎做主簿,因往陈诉。未合死至,蒙放得还。故来拜谢。〃大郎者,强友也。强友闻,惆怅久之。曰:〃死得太山主簿,办复何忧?〃因问职事何如?屠者云:〃太山有两主簿,于人间如判官也,傧从甚盛。鬼神之事,多经其所。〃后数日,强友亲人死,得活。复去被收至太山。太山有两主簿,一姓李,即强友也。一姓王。其人死在王下,苦自论别。年尚未尽,忽闻府君召王主簿,去顷便回。云,官家设斋,须漆器万口。谓人曰,君家有此物,可借一用。速宜取之,事了即当放。此人来诣强友云。被借(〃被借〃原作〃彼著〃,据明抄本改)漆器,实无手力。强友为嘱王候,久之未决。又闻府君唤李主簿,走去却回。谓亲吏曰:〃官家嗔王主簿不了事,转令与觅漆器。此事已急,无可至辞,宜速取也。〃其人不得已,将手力来取。拣阅之声,家人悉闻。事毕,强友领过府君,因而得放。既愈,又为强友说之。强友于官严毅,典吏甚惧。衙后多在门外。忽传赞府出,莫不罄折。有窃视,见强友著帽,从百余人,不可复识。皆怪讶之。如是十余日,而强友卒。(出《广异记》)

李强友是御史李如壁的儿子,在唐玄宗天宝末年时任剡县县丞。他上任不久,便有一个他平日熟悉的屠夫来登门拜谢。他问为什么谢他,屠夫回答说:〃我因得病暴死,到了阴间,被人领过太山,看见了大郎你在那作主簿,我向你请求,还没到死的时候,蒙你开恩放我回来,所以才来向你拜谢。〃大郎就是李强友,强友一听感到很伤感,说:〃死后能在太山当主簿,也没什么可忧虑的。〃又问屠夫,在那里主簿都干些什么事?屠夫说:〃太山有两个主簿,和人间的判官一样,手下随从很多,鬼神的事大都由他办。〃以后又过了几天,强友的一个亲人死了后复活了,又死去,被收到太山。太山有两个主簿,一个姓李,就是强友;一个姓王,强友的亲人就是死在王主簿手下。他向王主簿苦诉,自己的阳寿还没到头。忽然听到府君召王主簿,去了一会儿便回来了,说,官家要设斋,需要一万多只漆器。王主簿对强友亲人说,你家有这种器皿,可借来用一用,你快回去取来,事办完后就放你。此人来找强友说,借用这么多漆器。实在没有人手取。强友听说是王主簿的嘱咐,便犹豫了很久。又听到府君召唤李主簿,强友去了后回来对亲人说:〃官家责怪王主簿不会办事,又让我去寻找漆器。这事很急,不能推辞,应该马上去取。〃这人不得已带领众人回家去取,家里人都听到了搬动器皿的声音。事办完后,强友领亲人去见府君,此人被放还。病愈后,又对强友说了这件事。强友为官严厉果断,手下官吏都很惧怕他。衙役都站在门外,忽传强友要出府,都弯腰低头。有人偷看,见强友衣帽整齐,后跟百多人,再看却不见了,都感到奇怪和惊讶。就这样过了十几天,强友便死去了。

韦广济

韦广济,上元中,暴死。自言初见(〃见〃字原缺,据明抄本补)使持帖,云,阎罗王追己为判官,己至门下,而未见王。须臾,衢州刺史韦黄裳复至。广济拜候。黄裳与广济为从兄弟,问汝何由而来。答云:〃奉王帖,追为判官。〃裳笑曰:〃我已为之,汝当得去。〃命坐久之,命所司办食。顷之食至,盘中悉是人鼻手指等。谓济曰:〃此鬼道中食,弟既欲还,不宜复吃。〃因令向前人送广济还。及苏,说其事。而黄裳犹无恙,后数日而暴卒。其年,吕延为浙东节度,有术士谓曰:〃地下所由云,王追公为判官。速作功德,或当得免。〃延之惶惧,大造经像。数十日,术者曰:〃公已得免矣,今王取韦衢州,其牒已行。〃延之使人至信安,遽报消息。后十日,黄裳竞亡也。(出《广异记》)

韦广济在唐肃宗上元年间突然死去。自己说他当初看见一个使者拿着帖子对他说,阎王要他去当判官,他到了阎王门前,却没看到阎王。不一会儿,衢州刺史韦黄裳也到了这里,韦广济上前拜见问候,黄裳和广济是堂兄弟。黄裳问广济为什么来到这里,广济答道:〃奉阎王的帖子,追我为判官。〃黄裳笑说:〃我已经当了,你应当回去。〃叫广济坐一会儿,命人去办伙食。顷刻之间饭菜已到,盘中都是人的鼻子、手指等物。黄裳对广济说:〃这是鬼道中的食物,你既然想回去,不应再吃。〃又叫带广济来的那人把广济送回去。到他醒来时,便说了他的见闻,而韦黄裳却平安无事,几天后才突然暴死。那年,吕延任浙东节度使,有个江湖术士对他说:〃地狱的差役说,阎王追你为判官,你应该速设道场诵经念佛,或许能免除。〃吕延很害怕,大设道场造像诵经,数十天后,那术士对他说:〃你已经得到免除,阎王去召韦衢州,文书已经发出。〃吕延派人到信安,命其急速报告消息,十天后,韦黄裳死去。

郄惠连

大历中,山阳人郄惠连,始居泗上,以其父尝为河朔官,遂从居清河。父殁,惠连以哀瘠闻。廉使命吏临吊,赠粟帛。既免丧,表授漳南尉。岁余,一夕独处于堂,忽见一人,衣紫(〃衣紫〃二字原空缺,据明抄本补。)佩刀,趋至前,谓惠连曰:〃上帝有命,拜公为司命主者,以册(〃册〃字原空缺,据许本、黄本补。)立阎波罗王。〃即以锦纹箱贮书,进于惠连曰:〃此上帝命也。〃轴用琼钿,标以纹锦。又象笏紫绶,金龟玉带,以赐。惠连且喜且惧,心甚惶惑,不暇顾问。遂受之。立于前轩,有相者趋入,赞曰:〃驱殿吏卒且至。〃已而有数百人,绣衣红额,左右佩兵器,趋入,罗为数行,再拜。一人前曰:〃某幸得为使之吏,敢以谢。〃词竟又拜。拜讫,分立于前。相者又曰:〃五岳卫兵主将。〃复有百余人趋入,罗为五行,衣如五方色,皆再拜。相者又曰:〃礼器乐悬吏,鼓吹吏,车舆乘马吏,符印簿书吏,帑藏厨膳吏。〃近数百人,皆趋而至。有顷,相者曰:〃诸岳卫兵及礼器东悬车舆乘马等,请使躬自阅之。〃惠连曰:〃诸岳卫兵安在?〃对曰:〃自有所自有所耳。〃惠连即命驾,于是控一白马至,具以金玉。其导引控御从辈,皆向者绣衣也。数骑夹道前驱,引惠连东北而去,传呼甚严。可行数里,兵士万余,或骑或步,尽介金执戈,列于路。枪槊旗饰,文繍交焕。俄见朱门外,有数十人,皆衣绿执笏,曲躬而拜者。曰:〃此属吏也。〃其门内,悉张帷帟几榻,若王者居。惠连既升阶,据几而坐。俄绿衣者十辈,各赍簿书,请惠连判署。己而相者引惠连于东庑下一院,其前庭有车舆乘马甚多,又有乐器鼓箫,及符印管钥。尽致于榻上,以黄纹帊蔽之。其榻绕四墉。又有玉册,用紫金填字,以篆籀书,盘屈若龙凤之势。主吏白曰:〃此阎波罗王之册也。〃有一人具簪冕来谒,惠连与抗礼。既坐,谓惠连曰:〃上帝以邺郡内黄县南兰若海悟禅师有德,立心画一册。有阎波罗王礼甚,言以执事有至行,故拜执事为司命主者,统册立使。某幸列宾掾。故得侍左右。〃惠连问曰:〃阎波罗王居何?〃府掾曰:〃地府之尊者也。摽冠岳渎,总幽冥之务。非有奇特之行者,不在是选。〃惠连思曰:〃吾行册礼于幽冥,岂非身已死乎?〃又念及妻子,怏怏有不平之色。府掾已察其旨,谓惠连曰:〃执事有忧色,得非以妻子为念乎?〃惠连曰:〃然。〃府掾曰:〃册命之礼用明日,执事可暂归治其家。然执事官至崇,幸不以幽显为恨。〃言讫遂起。惠连即命驾出行,而昏然若醉者。即据案假寐,及寤,已在县。时天才晓,惊叹且久。自度上帝命,固不可免。即具白妻子,为理命。又白于县令。令曹某不信。惠连遂汤沐,具绅冕,卧于榻。是夕,县吏数辈,皆闻空中有声若风雨,自北来,直入惠连之室。食顷,惠连卒。又闻其声北向而去,叹骇。因遣使往邺郡内黄县南问,果是兰若院禅师海悟者,近卒矣。(出《宣室志》)

唐代宗大历年间
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架