《爱情故事》

下载本书

添加书签

爱情故事- 第14部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“不,”我老實回答。 

“那就滾你的蛋,”她說。“我可不要你守在我臨終的床邊。” 

她說的是真心話。詹尼什么時候說話算話,動了真情,我都听得出來。為了可以留在她身邊,我只得撒了個謊: 

“我相信你,”我說。 

“那才像話,”她說。“現在你能為我做件事嗎?”五內深處的那件枺飨蛭野l動了毀滅性的沖擊,非要逼我哭出來不可。但我硬是頂住了我堅決不哭。我只想向詹尼弗表示——正經點一點頭向她表示——為了她,要我做什么事我都心甘情愿。 

“請你緊緊抱著我,好嗎?”她問道。 

我伸出一只手按住她的前臂——天哪,都瘦成這樣了!——還輕輕地捏了捏。 

“不是這樣,奧利弗,”她說,“得像像樣樣抱著我。跟我貼得緊緊的。” 

生怕碰掉那些管子什么的,我戰戰兢兢爬上床去,緊挨在她身旁,把她摟在怀里。 

“謝謝啦,奧利。” 

這就是她最后的話了。 

d  



二十二

*=
我從病房里出來,只見菲爾·卡維累里在日光浴室里,不知在抽第几支香煙了。 

“菲爾?”我輕輕說。 

“啊?”他抬頭一看,心里大概就已經全有數了。 

事情明敚еo他一些言語的安慰是不管用的。我走過去,把手按在他的肩上。我擔心他會哭出來。我拿得准自己不會哭。我哭不出。我是說,我心頭的滋味已經不是這些所能表達的了。 

他把手按在我的手上。 

“只怪,”他喃喃道,“只怪我已經……”他說到這里頓住了,我就耐心等著。反正,現在還有什么可急的呢? 

“只怪我已經答應了詹尼,要為了你堅強起來。” 

為了履行自己的諾言,他十分体貼地輕輕撫了撫我的手。 

但是我現在需要一人獨處。得去吸几口新鮮空气。最好出去走走。 

樓底下,醫院的前廳里一片死寂。我所听到的唯一的聲音,就是自己走在油地氈上卡嗒卡嗒的腳步聲。 

“奧利弗。” 

我停下腳步。 

那是我父親。除了問訊處那個女人以外,此時此地就我們兩個人。事實上,在這般時分,像我們這樣還洠碌娜耍~約也不多。 

面對著他我受不了。我就徑直向轉門走去。但一轉眼他也出來了,就在我身邊站著。 

“奧利弗,”他說,“你早就該告訴我了。” 

外邊冷得很,這樣也好,因為我已經麻木不仁,需要有點知覺。父親還在跟我說話,我還是一動不動地站在那里,听任寒風拍打我的臉。 

“我一了解情況,就跳上汽車來了。” 

我忘了穿外套;一陣陣徹骨的寒意刺得我都疼起來了。疼得好。疼得好。 

“奧利弗,”父親急著說,“我愿意幫忙。” 

“詹尼已經死了,”我告訴他。 

“哦,對不起,”他一惊之下,輕輕吐出了這么一聲。 

不知為什么,我卻把剛剛去世的那位美麗姑娘早先對我說過的一句話搬了出來: 

“愛,就是永遠也用不著說對不起。” 

接著我干了一件破天荒的事,這樣的事我在他面前都從來洠в懈蛇^,更不必說在他的怀里了。我哭了。 

。。。!



譯后記


一本只有薄薄一百多頁的小書,寫的是很難標新立异的愛情故事,連書名也平淡無奇(更像個副睿髡哂质敲灰娊泜鞯男氯恕H欢鴷怀霭妫瑓s贏得千百万美國人爭相傳誦,其中頗有一些讀者還為男女上人公生离死別一掬同情之淚,甚至當時在任的美國總統也感動得向社會各界大力推荐。這部在《紐約時報》暢銷書單上連續七個多月雄踞榜首、至今累計印數已超過兩千万冊的小說,后來由派拉蒙公司改編攝制成電影(其實原著本身差不多就是一個現成的電影文學劇本),從銀幕上飄出的主睿魳酚质悄菢邮幤啬c,优美的旋律不脛而走,竟至被填詞成為流行歌曲,風靡了全世界。——這便是中篇小說《愛情故事》所交上的如有神助的好摺!

名門子弟奧利弗和糕點師之女詹尼,由言語沖突而交上朋友,進而沖破門第觀念的阻撓結為伉儷,咬緊牙關自力更生,好不容易在社會上站住了腳。可是,小兩口剛過上向往已久的安生日子,正當他們陶醉在如何生個大胖小子的美夢中時,醫生告訴做丈夫的:他的妻子患有不治之症。未几,白血病便奪走了才二十五歲的詹尼的生命。在這樣屢見不鮮的俗套情節基礎上,居然能產生如此不俗的作品,不能說純屬偶然。作者不用很多筆墨著意細描,而是完全讓感情來說話。他的文筆簡洁、率直,但粗中有細、疏處見密。他的幽默帶有清晰的現代標記,迥异于狄更斯或馬克·吐溫的風格。這些都已成為現代美國文學和語言的研究課睿!

小說的背景是六十年代的美國。在彼時彼地,一些青年為了發泄對社會和現實的不滿,故意追求頹廢的生活方式,紛紛爭當“嬉皮士”(蓄長發和奇裝异服只是其最表層的特征),甚至墮入吸毒的魔道。這种現象曾引起美國上層“正統派”人士的憂懀А1緯兄魅斯珚W利弗·巴雷特第四雖則同代表“正統”的父親決裂,但他反抗的僅僅是父親硬要給他套上的“活^”(“強我所難”、“做應該做的事情”),是巴雷特第三對他的婚姻的干涉。他還是抱著“凡事我總應該名列第一”的家庭傳統觀念,在考試名次、体育邉幽酥聊榛ㄈ遣莞鞣矫鎽T于無往而不利。顯然,奧利弗和詹尼都不是“嬉皮士”,不屬于美國社會的“不穩定因素”,也不贊成過于离經叛道的行為。奧利弗學成以后,延聘者紛至沓來,但是,面對太“野”的誘餌,這對年輕夫婦還是理智和冷靜的。盡管巴雷特第四認為巴雷特第三是“石面人”、“洠в行母巍保贿^,儿子的行為對社會來說完全無傷脾胃,他恐怕也算不得巴雷特家族的叛逆者,所以最后還是扑在他父親的怀里哭了,說:“愛,就是永遠也用不著說對不起。”作者這句畫龍點睛的話,触動了許許多多處于寂寞和迷惘中的讀者的心弦,恐怕也是很能使上層“正統派”放心和告慰的吧。 

作者埃里奇·西格爾生于一九三七年,哈佛大學畢業,在校時曾是一位田徑邉訂T。后在耶魯大學教過古典文學和比較文學,為“披頭士”樂隊寫過電影劇本《黃色潛艇》,還當過和平隊全國顧問委員會的委員。除《愛情故事》(一九七○)外,他的創作還有劇本《奧德賽》(一九七五)以及小說《奧利弗的故事》(一九七七)、《男人、女人、孩子》(一九八○》、《級友》(一九八四)等。 

  舒心、鄂以迪 

1996年9月

/d/

  ,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架