《爱情故事》

下载本书

添加书签

爱情故事- 第11部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“洠в校病K徽f這篇枺鳌诲e’。” 

“那你這么多時間在干什么?” 

我故意向她眨眨眼睛。 

“我有些事儿要跟貝拉·蘭多研究,”我說。 

“哦?”她說。 

我猜不透這語眨暮x。 

“你吃醋了嗎?”我直截了當地問。 

“才不呢;我的大腿美妙得多!”她說。 

“你能寫案情摘要嗎?” 

“她會做意大利式鹵汁面條嗎?” 

“會,”我回答。“事實上今晚她還帶了好些到甘尼特樓來。大伙都說可以跟你的大腿媲美。” 

“那當然,”詹尼點點頭。 

“你還有什么話講?”我說。 

“貝拉·蘭多替你付房租嗎?”她問道。 

“媽的,”我回答說,“為什么我總是不能占了上風就趁勢收場?” 

“我告訴你,預科生,”我那一片柔情的妻子說,“那是因為你永遠占不了上風。” 

。。!



爱情故事十五

[。小^说)网)
我們畢業時的名次也正是這樣。 

我是說,歐文、貝拉和我取得了法學院研究生畢業班的前三名。燦爛的前景就在眼前。洽談、延請、禮聘、花言巧語的游說勸瘢娭另硜怼o論轉向哪里,我好像總能看到有人在摚枰幻娌势欤厦鎸懼骸鞍屠滋兀轿覀冞@里來工作吧!” 

但我只跟綠旗走1。當然,我還洠в械嚼钪腔璧牡夭剑菫榱说玫揭粋肥缺,好把‘弄錢”這個討厭的詞儿從我們該死的語匯中抹去,我就不考懀锰奈恢茫ㄈ缃o法官當秘書),也不考懀喂殻ㄈ邕M司法部)。 

1意即“向錢看”,因為美元紙幣是綠色的。 

雖然我是第三名,但在獵取法律界頭等美差的角逐中,我卻具有那么一种無可估量的优越條件。前十名中只有我一個不是猶太人。(誰說這無所謂,准是十足的糊涂蛋。)媽的,一個“白英新”1,只要能通過律師資格考試,不知有多少家法律事務所會視為至寶。請衡量鄙人的條件:《法學評論》編輯,全艾維聯明星隊員,哈佛大學出身,還有也用不著我說了。搶著把我的姓名連同“第四”二字印上公梗目芍^大有人在。我簡直成了天之驕子,只覺得那時的每一分鐘都十分可愛。 

1指英國血統的白人新教徒。通常,在美國這种人社會地位最高。 

洛杉磯有一家事務所提供的待遇特別令人動心。負責物色人才的某先生(姑耄涿慰嗝按蚬偎镜娘L險?)一再對我說: 

“巴雷特老弟,在我們的地盤上,那玩意儿隨時都有。日夜服務。而且,我們還可以給你送到事務所去!” 

我們對加利福尼亞并不感興趣,可我還是很想知道某先生葫蘆里賣的究竟是什么藥。詹尼和我作了种种大膽的猜測,有些假想委實野得可以,然而洛杉磯那個地方之野,恐怕非我們始料所能及。(最后我不得不向某先生表示我對“那玩意儿”根本不感興趣,這才敚撍募m纏。他大失所望。) 

其實,我們早已拿定主意要留在枺0丁:髞淼氖聦嵄砻鳎诓ㄊ款D、紐約和華盛頓還有很多待遇优渥的職位可供選擇。詹尼一度認為哥倫比亞特區挺不錯(“奧爾,你可以去白宮好好看一看了”),但我傾向于紐約。就這樣,在我妻子的同意下,我終于接受了喬迹褂腭R什事務所的聘請。這是一家老牌子的法律事務所(馬什曾任司法部長),其方針非常強眨褡杂蓹啵骸澳憧梢酝瑫r既做好事,又得好處,”詹尼說)。而且,他們簡直使我受寵若惊。你想一想,喬迹估项^親自來波士頓,請我們到皮爾福吃飯,第二天還派人給詹尼送花來。 

此后足有個把星期,詹尼到枺轿魈ズ孟窨傇诤咭恢∏邅砗呷ゾ褪恰皢碳{斯、馬什与巴雷特”1這樣一句。我對她說別太性急了,她叫我滾蛋,還說我心中八成也在哼同樣的眨印2幌f,她這話果然一語中的。 

1這是詹尼想象中那個事務所要改的名稱。 

還有,請容許我捎帶一筆,喬迹褂腭R什事務所付給奧利弗·巴雷特第四的年薪為一万一千八百美元。在我們整個研究生畢業班中,這是遙遙領先的最高薪俸。 

你瞧,我這個第三,只不過是學校里的名次。 

。。



爱情故事十六

,小,说,网
更改住址啟事 

奧利弗·巴雷特第四夫婦 

 自1967年7月1日起遷居紐約州紐約市 

 枺263號啵д幋a10021 

 此啟 

“這太像暴發戶了,”詹尼抱怨道。 

“咱們是暴發戶嘛!”我堅持說。 

有件事儿還可以為我的春風得意之感迳咸砘ǎ蔷褪牵喝缃裎颐總月光是租汽車間的費用就几乎相當于我們在坎布里奇時全套公寓的租金!其實,到喬迹褂腭R什事務所,便步(或者闊步——我比較喜歡后一种步態)只消十分鐘,像邦威特公司之類的豪華商店也近在咫尺(我堅持要我的婆娘立刻在那些銷金窟里開戶頭放手花錢)。 

“奧利弗,這是干什么?” 

“詹尼,我就是要做冤大頭,媽的!” 

我加入了紐約的哈佛俱樂部,是由六四屆的雷蒙德·斯特拉頓推荐的。他到印支去也算開過几槍,打過几名越共,新近退伍回來(他說:“其實,我也不能肯定那是越共。反正我听到了響聲,就朝叢林中開火。”)。雷和我每星期至少要打三次壁球1,我立志要在三年之內成為俱樂部的冠軍。不知是我在哈佛圈于里重新露臉馬上就有偌大的吸引力呢,還是我在法學院取得成功的消息已經傳開(天地良心,我洠в写祰u過薪俸的事),反正我的“朋友們”又都認得我了。我們是在盛夏時節喬遷的(因為我還得先為應付紐約律師資格考試突擊准備一番),最初接到的多半是度周末的邀請。 

1一种類似网球的邉樱谌嬗袪澅诘膱龅貎冗M行。 

“奧利弗,去他們的。我不想浪費兩天時間去跟一幫無聊的預科生扯淡。” 

“好吧,詹,可我怎么去跟他們說呢?” 

“就說我怀孕了,奧利弗。” 

“是不是真的?”我問。 

“不,但要是這個周末咱們呆在家里,我也許會的。” 

我們已經給孩子挑了個名字。應該說是我挑的,不過最后總得詹尼同意才行。 

“喂,你不會笑話我吧?”我第一次跟她提起此事時是這樣說的。當時她正在廚房里(灶台上一排奶黃色鍵鈕,連洗碟机都有了)。 

“什么事?”她問,一邊仍在切西紅柿。 

“我還真喜歡上博住這名字了,”我說。 

“你不是說著玩儿的吧?”她問道。 

“哪儿能呢!我是真心喜歡。” 

“你真要給咱們的孩子取名博佐?”她再問一遍。 

“對。是真的。說實在的,詹,這才是一位超級体育明星的名字。” 

“博佐·巴雷特。”她念一遍試試,看這名字是否好听。 

“呵,他將來准是個嚇人的彪形大漢,”我越往下說,就越相信自己的話。“‘博佐·巴雷特,哈佛入選全艾維明星隊的巨人跑鋒。’” 

“好雖好,不過,奧利弗,”她問道,“万——我這僅僅是假定——万一那小子身手不夠矯捷,怎么辦?” 

“不可能,詹,他的基因太好了。真的。”我這話是認真說的。每當我高視闊步去上班的時候,有關博佐的這一整套設想,早已成了我習以為常的白日夢。 

吃晚飯的時候我繼續談這個睿俊,F在我們用的瓷器餐具都是上等的丹麥貨了。 

“博佐將來准是一個身手矯捷的大漢,”我對詹尼說。“說實在的,要是他的手像你那樣,咱們可以把他放到衛線上去1。” 

1橄欖球比賽中防守一方衛線隊員的主要任務是抱住帶球奔跑的對方隊員。 

她只是對我傻笑,無疑在想鬼點子,巴不得找几句殺風景的話,對我這番美妙的幻想潑上一盆冷水。但是由于使不出真正的殺手銅,她只好把蛋糕切開,遞給我一塊。結果她還是听我說完。 

“詹尼,你想想,”我繼續說,盡管蛋糕塞滿了我的嘴,“一個二百四十磅的机臁鬂h。” 

“二百四十磅?”她說。“奧利弗,咱們的基因里哪一點都保證不了二百四十磅啊。” 

“詹,咱們可以把他喂肥嘛。高蛋白、營養品,所有補身体的好枺饕黄鹩蒙稀!薄

“哦,是嗎?要是他不肯吃呢,奧利弗?” 

“他非吃不可,媽的,”我說。想到那個即將坐在我們餐桌旁的小子,居然不肯配合我把他造就成体育明星的計划,我早已連气都有點上來了。“他不吃我就叫他臉上開花。” 

听到這里,詹尼直瞅著我,微微一笑。 

“要是他有二百四的話,你休想揍他,休想!” 

“哦,”我一時語塞,但隨即就回味了過來,“可他不會一下子長到二百四的!” 

“對,對,”這時詹尼把手里的湯匙對我一揚,一副警告的架勢,“不過一旦他真的長到了二百四,預科生,那時你還是逃之夭夭吧!”說完,她笑得前仰后合。 

說來實在滑稽,在她放聲大笑的時候,我仿佛看到一個二百四十磅的小子里著尿布在中央公園里一邊追我,一邊喊:“不許你欺負我媽媽,預科生!”我的天,但愿詹尼能管住博佐,免得他把我揍扁。 

x



爱情故事十七

×××小×说×网
要生個孩子可不那么簡單。 

我說這里頭包含著一定的諷刺意味:有些人在他們性生活的最初几年把全副精力都花在如何避孕上面(在我剛剛開始的時候,避孕套還正時興),后來卻又完全改變主意,不是不要孩子,而是像著了魔似的一心想要孩子。 

是的,确實會變得像著了魔一樣。而且這還會破坏婚后幸福生活最美妙的一面——使之失去了那一片率真和渾朴。我是說,那就得把自己的念頭加以眨潱ā罢{節”這個倒霉的詞儿總叫人聯想到机器)——就得把魚水之歡的念頭眨澋绞怪虾醺髦忠幎ā⑷粘贪才拧⒁灾翍鹇圆渴穑ā皧W爾,改在明天早晨是不是更好?”)。這,也就會引起苦惱、厭煩,最終造成恐怖。 

當你發現你的皮毛知識以及你自以為既正規又衛生的种种努力在傳宗接代問睿喜灰娦r,你腦海中就會出現极度可怕的胡思亂想。 

詹尼和我終于決定請專家詳嘁幌隆T诘谝淮握勗捴校倌ぶx潑德醫生對我說:“奧利弗,我相信你懂得,‘不能生育’与‘丈夫气概’是兩碼事。” 

“他懂的,大夫,”詹尼代我回答。雖然我從未提起過,但詹尼心里明白,万一我們不能生育——哪怕只是可能不育——那對我將是毀滅性的打擊。她的語气不是還耄Ъs流露出一种祈求的意味嗎?如果查出机能不全的現象,她但愿問睿鲈谒约旱纳砩稀!

不過醫生并不知道這些,他只是把道理原原本本向我們解釋清楚,讓我們作好万一的准備,然后又說,很可能我們倆都洠в袉栴},不久便能成為令人羡慕的父母。當然,我們倆都得接受一系列的檢查。整套体檢,一應俱全。(我也不想把這類全面檢查一個個項目的可借名稱再在這里說一遍。) 

星期一我們做了檢查。詹尼是白天去的,我是下了班去的(我已經在法律界干得非常投入,忙得不可開交)。謝潑德醫生打電話通知詹尼星期五再去一趟,說是他的護士出了點差錯,有几個項目他要重新檢查一下。詹尼把复查的事告訴我時,我就怀疑醫生已經發現她……机能不全。我想她也怀疑到了這一層。所謂護士出了差錯云云,完全是老一套的托詞。 

當謝潑德醫生打電話到喬迹褂腭R什事務所來找我時,我几乎已經可以肯定了。他要我下班回家時順便到他的运ヒ幌隆R惶@不是三邊談話(“今天早些時候我跟巴雷特太太談過了,”他說),我就确信無疑了。詹尼不可能有孩子了。雖然如此,奧利弗,先還是不要把話說得太死;記得謝潑德提到過好像有矯正手術之類的辦法。但我心里亂得要命,要這樣硬捱到五點鐘可不是辦法。我回了個電話給謝潑德,問能不能讓我下午早些去找他。他說可以。 

“你弄清楚我們的事責任在誰了嗎?”我見面劈頭就問。 

“用‘責任’兩字實在不妥當,奧利弗,”他回答。 

“好吧,那么你可知道我們倆中間是誰的功能有問睿俊薄

“知道。是詹尼。” 

對此我多少有一點思想准備,但醫生說這話時斬釘截鐵的口气仍然使我震惊。他不再說什么,我想他大概是要我表個態。 

“好吧,那么我們就領養孩子。我看,只要我們相親相愛就好,你說對嗎?” 

這時他才告訴我實情。 

“奧利弗,問睿冗@要嚴重得多。詹厄已經病得很重了。” 

“‘病得很重’?請你講明确
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架