《巨人传》

下载本书

添加书签

巨人传- 第83部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!


巴奴日说道:“我是想问你如果一切元素都顺利、都帮忙,我搞上了你那个又标致、又温柔、又忠实、又贞洁的老婆,让在这里无事可干的普里亚普斯——花园里硬邦邦的神灵,又没有裤裆来约束它——进到她的身体里边,而又糟糕的是无法再出来,怕要永远待在里边,除非你去用牙齿咬住往外拉,那你怎么办?你让它老待在里面呢,还是真地用牙齿去咬?请你回答我,你这个穆罕默德的羊贩子,魔鬼的儿子。”

那个商人说:“我要在你这个挂眼镜的耳朵上给你一剑,跟宰只羊似的杀掉你。”

说话之间,他想拔出宝剑,不过剑装在鞘里怎么拔也拔不出来,你们知道海上特别潮湿,而且碱性很大,一切铁器都很容易生锈。巴奴日来不及地向庞大固埃呼救。约翰修士抽出自己新磨的短刀,若不是那条船上的船主和① 一五四五至一五六三年之间,多伦多曾召开一系列的宗教改革会议,此处指一五四六年七月二十九日的第六届多伦多会议;至于说“灯笼国”,则指教士开会时戴的大风帽犹如灯笼。

② “盖巴林”照希伯莱文的意思是“战斗,战争”。

③ “奥哈贝”是从希伯莱文ohahi 来的,意思是“我的友人”。

④ 塔伊堡:法国靠沙朗特河近圣?萨维尼安地名。

其他旅客请求庞大固埃不要在他船上闹事,他一定会把那个商人的脑袋切下来。事情终于结束了,双方握手言和,巴奴日和那个生意人为表示真正和解,举杯痛饮,互祝健康。

 %%。



第六章


争吵平息后,巴奴日怎样向丹德诺购买羊只

争执平息之后,巴奴日悄悄地对爱比斯德蒙和约翰修士说道:

“你们躲开一点,等一会准有好戏看。不把你看得眼花缭乱算我吹牛。”

说罢便走向生意人,重新满满地为他干了一杯灯笼国的好酒。那个生意人礼貌而又老实地马上回敬了他一杯。饮罢之后,巴奴日一本正经地请生意人卖给他一只羊。生意人说道:

“哎哟!哎哟!我的朋友,我的邻居,你真会拿穷人开玩笑!你真象一个做小买卖的!好了,我的买羊的!天主在上!你那个长相一点也不象个买羊的,倒是象个割人家口袋的扒手。尼古拉在上,我的伙计①!解冻买肠子的时候②应该满满地带一袋钱站在你身边才对!哼,哼,谁看不出你来,你就可以大显身手了!喂,善良的人们,你们来看呐,看他装得多象样!”

巴奴日说道:“别急,别急。请你特别帮帮忙,先卖给我一只羊吧。多少钱?”

生意人说道:“我的朋友,我的邻居,你是否知道我这是什么货色?这才是真正的长羊毛哩③。雅松的金羊毛就是从这里来的。布尔高尼民族的纹章也是来自此处①。这是真正的东方羊,厚毛羊,膘肥的羊。”

巴奴日说道:“好了,好了,帮帮忙卖给我一只吧,别的话不用多说。

我这里是马上用西方钱付现②,新造的钱,毫无油腻的钱③。你说多少?”

生意人说道:“我的邻居,我的朋友,我请你换一个耳朵听我说话。”

巴奴日:“好,悉听尊命。”

生意人:“你不是到灯笼国去么?”

巴奴日:“不错。”

生意人:“去开开眼界?”

巴奴日:“对。”

生意人:“去游玩散心?”

巴奴日:“对。”

生意人:“我相信你的名字一定是洛班羊。”

巴奴日:“这个名字你一定喜欢。”

生意人:“你也不见怪。”

巴奴日:“对。”

生意人:“我猜想,你大概是国王的小丑吧?”

巴奴日:“不错。”

① 原文deu colas,faillon!是一句洛林省的土话,勒?杜沙对它另有一种解释,他认为应该是“古拉,我的儿子(或者“我的孙子”)”。

② 解冻时为肠子落价的季节。

③ “长羊毛”也是一种金币的名称。

① 布尔高尼大公“善良的菲力普”一四二九年铸制一金牌,牌上有羊毛图案,作为自己氏族的纹章。

② 针对前面“东方羊”说的。

③ 和前面“厚毛羊,膘肥的羊”相对而言。

生意人:“咱们握握手!哈哈!你是去开眼界的,你是国王的小丑,你的名字叫洛班羊。好,你看那一只羊,它和你一样,也叫洛班。洛班,洛班,洛班——咩,咩,咩,咩①——声音多么好听!”

巴奴日:“的确不错。”

生意人:“我的邻居和朋友,现在你我之间来一个合约。你呢,你是洛班羊,放在天平的这一边,我这只洛班羊放在另一边;我敢拿一百个布施②牡蛎作赌注,不管是在重量、价格、还是在价值方面,它都在你之上,如果是的话,你将来有一天就这样被吊死。”

巴奴日说道:“别忙,别忙。只要你肯卖给我一只,哪怕是次一点的,也算你帮了我不少忙,为你的子孙造福。老爷,先生,我在这里求你了。”

生意人回答说:“我的朋友,我的邻居,我这羊身上的毛可以织卢昂的上细呢绒,勒塞斯特③的货色和它比起来,简直等于粗布。我的羊皮可以做上等的摩洛哥皮,卖时能充土耳其皮,或者蒙泰利马④皮,至少也可以当作西班牙皮。羊肠子可以做小提琴和竖琴的弦,能和慕尼黑⑤或者阿揆雷亚⑥的琴弦售同样高的价钱。你以为如何?”巴奴日说道:“对不起,卖给我一只吧。让我一辈子替你守门都可以①。你看,现钱已经准备好了。要多少?”他一边说,一边掏出他装满崭新的“亨利巨斯”②的钱袋。

① 羊回答主人的声音。

② 布施:即布施国,法国西部海港,以产牡蛎出名。

③ 勒塞斯特:英国地名,以产呢绒出名。不过原文limestre 也可能是lu…cestre 的转音,lucestre 又可能是lincestre 的转音,lincestre 则是西班牙塞哥维亚织的一种呢料。又一解释说可能是duma■tre(权威的)的转音,或者指制造商的姓氏。

④ 蒙泰利马:法国德龙省地名,在瓦棱西业西北。

⑤ 慕尼黑:法国巴威略城名,又一说此处作者可能指利古里亚的摩纳哥。

⑥ 阿揆雷亚:意大利地名,为古时商业繁荣之重镇。

① 意思是说终身为他效劳。

② “亨利巨斯”:亨利二世时的“双埃巨”金币,又一说也可能指无甚价值的小钱,见马里沙尔《拉伯雷研究》上册第一八○页,一九五六年版。

 ..



第七章

。小[说网}
巴奴日和丹德诺的交易(续)

生意人说道:“我的朋友,我的邻居,我这羊肉只有国王和皇族才配吃,又细、又嫩、又肥、简直和香膏同样喜人。我是从(天主与我们同在!)猪猡只吃米罗巴朗水果干①的国家把它们贩来的,那里的母猪在生产期内(请大家恕我口直!)只吃桔树花。”

巴奴日说:“你倒是卖给我一只吧,我出国王的价钱就是了,说一句算一句。你要多少?”

生意人回答说:“再告诉你,我的朋友和邻居,我这羊是曾经驮弗里克苏斯②和海列③渡过海列斯彭特海④的那只羊的嫡系后代。”

“该死的东西!”巴奴日叫了起来,“你真成了clericus veladiscens⑤了。”

生意人说道:“ita 是白菜,vere 是韭菜⑥。咳,咳,咳,洛班,洛班,咳,咳⑦。你当然听不懂我跟羊说的话。我再告诉你,凡是我的羊小便过的地里,麦子就长得特别好,跟天主在那里小便过一样。用不着施肥,也用不着上粪。还有呢,从羊尿里,炼丹家可以提炼世界上最好的硝。用羊粪(请不要见怪),我们国家的医生可以治疗七十八种不同的疾病,最轻的要算那种圣特的圣?厄特罗波病了⑧,但愿天主保佑我们,别让我们得上这种病!你以为如何,我的邻居和朋友?我的羊真是下了大本钱来的呀。”

巴奴日说道:“不拘如何,卖给我一只好了。我只要一只,而且出好价钱。”

生意人说道:“我的朋友,我的邻居,你看看我这些羊身上所具有的自然的奇迹,随便找一个你认为没有用处的部分好了。就说它的角吧,你拿一个铁杵或者木棍——随便用什么都可以一把它敲一敲,然后埋在太阳晒到的地方,随便是哪里,只要有太阳,还要勤浇水。不出几个月,你就会看到长出来世界上最好的芦笋,连拉维纳①的也算在内。你告诉我,你们做乌龟的老爷们可有这样有用处、有神奇性能的犄角!”

“好了,别说下去了,”巴奴日说道。

生意人继续道:“我不晓得你是否是学者。我见过许多学者——我是说大学者——都是乌龟。真的!假使你是学者,你一定明白这种有灵性的动物最下面的肢体是蹄子,蹄子上有一块骨头,那就是跖骨,或者叫距骨,随你的便,只有这块骨头,别种动物的都不行,除非是印度的驴和利比亚②的羚① “米罗巴朗”:印度一种水果干。

② 弗里克苏斯:神话中贝奥提亚国王阿塔玛斯之子,海列之兄,曾飞渡海列斯彭特海,带回金羊毛。

③ 海列:阿塔玛斯之女,随乃兄弗里克苏斯乘金毛羊飞渡大海时落水溺死,该处的海即改名海列斯彭特海。

④ 故事见奥维德《节令记》第三章第八五一至八七六行。

⑤ 拉丁文:“学者或者未来的学者。”

⑥ 丹德诺听见巴奴日说拉丁文,也想露露自己的博学,ita是拉丁文的“这个”,vere是拉丁文的“真正的”。

⑦ 丹德诺呼唤他的羊。

⑧ 即水肿病。

① 拉维纳:意大利地名,古时曾以产芦笋出名。

② 利比亚:非洲北部地区。

羊,从前可以当作宫内的骨块游戏,屋大维?奥古斯都斯有一天晚上就用它赢过五万多‘埃巨’。你们这些作乌龟的可别想能赢这么些!”

“别说下去了,”巴奴日说道。“不过,我倒想试试看。”

生意人说道:“我的朋友,我的邻居,体内的部分,我什么时候才能好好地向你说明白啊?象羊肩、前腿、后腿、上肋、胸脯、肝、脾、小肠、大肠,还有吹球玩的尿泡,还有矮人国的人做小弓小弩用的肋骨,他们用樱桃籽去射击仙鹤,还有脑袋,只消加上一点硫磺,就是治疗狗大便不通的特效灵药。”

“好了,好了,”船主人向那个生意人说话了,“扯得太远了。高兴卖就卖给他一只,不高兴就别拿他耍着玩。”

生意人说道:“看你的面子,我卖给他一只。不过,要三‘利佛’,任他挑选。”

巴奴日说道:“三‘利佛’太贵了。在我们那里,偌大的价钱,可以买到五只,甚至于六只。你自己也应该承认太贵。我不是第一次看到你这样的人,恨不得一下子就发财致富,可是结果没有不倾家荡产、有时甚至赔上性命的。”

生意人说话了:“笨蛋,叫你患严重的四日两头疟疾!冲着沙路①神圣的包皮②说话!我的最小的羊,也要超过古时西班牙图提塔尼亚③地方的科拉斯人④卖一两金子一只的最好的羊四倍的价值。你想得到么,会赚钱的傻家伙⑤,当时一两金子是多少钱?”

巴奴日说道:“好心的先生,我看你是热昏了。好!拿去,这是一只羊的钱。”

巴奴日把钱交给生意人之后,在羊群里拣了一只又肥又大的羊,抓起来就走,那只羊咩咩地叫个不停,其他的羊听见了,全都叫起来,一齐跟着看要把它们的伙伴领到哪里去。生意人却对他的看羊人说道:

“这个买羊的可真会拣!他真内行,这个强盗!的确,的的确确,那一只是我打算留给唐伽勒①的王爷的,我知道他的脾气。他生来就是手里拿到又肥又嫩的羊腿,就乐得欢天喜地,跟左手拿着球拍一样②、另一只手拿起飞快的刀子,天晓得,他切起来是多么利落!”

① 沙路:指维也纳省西沃莱附近的沙路修道院。

② 原文veu,指沙路修道院保存的耶稣受割礼的包皮。

③ 图提塔尼亚:即西班牙南部的安达路齐亚。

④ 科拉斯人:即科尔基斯人。

⑤ 原文sot,可能是scot(苏格兰人),对外国人在法国参军之讽刺称呼,那么就应该译作“拿大薪水的外国人”。

① 唐伽勒:地名,靠英吉利海峡。

② 有人用左手拿球拍打球,打起来特别有劲;唐伽勒的王爷左手拿羊腿,右手执刀切肉。

……



第八章


巴奴日怎样使卖羊人和羊群葬身海底

忽然间,也不知道是怎么回事,事情来得太快了,我没有来得及看见,巴奴日二话不说,把他那只咩咩叫个不停的羊扔到大海里去了。其他所有的羊一个个跟着齐声叫唤,一连串地全都往海里跳,看谁比谁跳得快,拦也拦不住。你们知道,羊的生性如此,那就是跟着领头的跑,不管它到哪里去。

亚里士多德勒斯在《动物史》第九卷里曾说过,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架