《巨人传》

下载本书

添加书签

巨人传- 第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

④ 初版上此处是:“国王培班修盖房顶。”

⑤ “复辟的加连”:同名小说的主角,曾为恢复法国骑士爵位进行斗争。

“教皇乌尔班⑧是个吃白食的,“美露西娜⑨在做厨房的助手,“玛塔布鲁娜⑩是个洗衣服的,在煮内衣,“克立奥派特拉(11)在卖葱(12),“海伦(13)在做女仆介绍人,“赛米拉米斯①在给人捉虱子,“狄多在卖香菰,“庞特西雷亚②在卖芹菜,“鲁克莱斯③在做护士,“奥尔汤西亚④在纺线,“利维雅⑤在那里刮铜绿,“就这样,凡是这个世界上的大人物,到了那边都得受罪。相反的,一些学者和这个世界上的穷人,到那里就都轮到做大人物了。

“我看见戴奥吉尼兹⑥阔得不得了,穿着紫红色长袍,右手还拿着权杖,遇到亚历山大没有把他的裤子补好,拉起来就是几棍子,打得亚历山大大帝直想发疯。

“我还看见艾比克台图斯⑦穿着漂亮的法国服装,在一个树枝搭的美丽的凉棚底下,和许多姑娘在一起游戏,饮酒,跳舞,大吃大喝,在他旁边还堆了很多‘太阳金币’。凉棚上边,写着下面的诗句作为他的处世箴言:

婆娑盘旋舞兴浓,畅饮琼浆乐融融,长年日日无所事,数数钱币乐生平。

“他一看见我,就客气地招呼我跟他一起喝两杯,我决没有拒绝的道理,于是我们二人大喝了一阵。但是西路斯忽然以迈尔古里的名义来向他讨一个铜子,说是买葱做碗汤喝。‘没有,没有,’艾比克台图斯说,‘我从来不给铜子,你拿去,坏蛋,给你一块“埃巨”,去做一个好人吧。’西路斯喜出望外,可是站在那里的一个个其他的穷国王,象亚历山大、达里乌斯等等当天夜里就把它偷走了。

“我还看见拉达曼图斯①的山纳官巴特兰②,他正在和卖点心的茹勒教皇还价,他问教皇:‘多少钱一打?’教皇说:‘三块银币。’巴特兰说:

‘还是三棍子来得爽快!把点心放下来,坏东西,再去拿别的!’可怜的教⑥ 卡里克斯图斯三世:一四五五至一四五八年教皇。

⑦ 女人阴处剃毛是当时的风尚。

⑧ 教皇乌尔班六世曾制造宗教分裂,用大赦骗人。

⑨ 美露西娜:半蛇半女的神仙。

⑩ 玛塔布鲁娜:民间小说里的女英雄。

① 赛米拉米斯:亚述及巴比伦皇后,“九大智勇夫人”(les neuf preuses)之一,据说巴比伦花园就是为她修建的。

② 庞特西雷亚:亚马孙人皇后,特洛亚战争中女英雄,因对希腊作战,被阿基勒斯杀死。

③ 鲁克莱斯:公元前罗马夫人,因被塔尔干之子侮辱,气愤自杀。

④ 奥尔汤西亚:罗马帝国雄辩家奥尔汤西乌斯之女,因演说反对女子纳税而出名。

⑤ 利维雅(前56—后29):罗马皇帝奥古斯都斯之妻。

⑥ 戴奥吉尼兹(前413—前323):古希腊哲学家,一生反对富贵。

⑦ 艾比克台图斯:一世纪腓力基亚哲学家,主张禁欲坚忍。

① 拉达曼图斯:地狱内三大审判官之一,朱庇特之子。

② 巴特兰:律师名,十五世纪同名喜剧内主角。

皇哭着走了。他走到做点心的老板那里,告诉他说有人把他的点心抢走了;做点心的老板拿起鳗鱼皮的鞭子来,恶狠狠地揍了他一顿,打得他的皮连做风笛的气袋都不够。

“我也看见了约翰?勒?迈尔大师③,他正在冒充教皇叫所有阳世三间的国王和教皇亲他的脚呢,他一边大模大样地为他们祝福,一边还说:‘求赦免吧,坏蛋,求赦免吧;我这里的赦免卖得便宜。我宽赦你们吃面包喝汤④,并且饶恕你们那些一文不值的行径。’接着又把卡耶特和特里布莱①喊了来,对他们说:‘红衣主教大人,执行你们的命令吧,每人腰上给他们一棍子。’说罢马上就执行了。

“我还看见弗朗索瓦?维庸大师②,他向克塞尔克塞斯问价钱:‘芥末卖多少钱一罐?’克塞尔克塞斯说:‘一个铜子儿。’维庸说:‘混蛋,让你害四日两头疟疾!值一个小钱的东西,你想卖一块银币,你故意抬高价钱,是吧?’于是,他在克塞尔克塞斯的木桶里拉了泡尿,和巴黎卖芥末的一样。

“我还看见弓箭手贝纽莱③,他正在做异教徒的审判官。他看见穿林冲着画有圣安东尼神火的墙壁④小便。他宣判他是异端,若不是摩尔根特出面拿出proficiat⑤和其他零星开销,送了他九‘木宜’啤酒的话,他定会叫人把穿林活活烧死。”

这时庞大固埃说道:

“这些有趣的故事留着下一次再说吧。现在,你先告诉我们那些放高利贷的人在那边怎么样。”

“我看见他们了,”爱比斯德蒙回答说,“他们在街上路沟里找生锈的针和破钉,好象在这个世界上常见的那些捡破烂的穷小子一样;不过,这种破铜烂铁,一公担也只不过能换到一块面包;而且破烂东西还不一定有;所以那些穷鬼常常弄得三个多星期连一点东西也吃不上,还得黑夜白日地干活儿,期待着下一次的集会;但是就这种穷苦的生活,他们并不在意,还是干得非常起劲,只要到了年头上,随便赚到几个破铜子就行。”

“好了,孩子们,”庞大固埃说,“现在咱们先来吃点东西喝点酒吧,不要客气;因为这个月里正是喝酒的好时候。”

于是他们取出大堆大堆的瓶酒,还有敌人营内贮藏的东西,一起拿出来开怀畅饮,只有那个倒霉的安那其国王提不起精神来。巴奴日说道:

“这位国王,我们给他个什么职业呢?一旦到了阴间,也得叫他会一点技术才行啊。”

“真是的,”庞大固埃说,“你想得不错。那么,随你去处理吧,我把他送给你了。”

“多谢了,”巴奴日说,“钦赐敢不接受,我为了你的缘故,一定很重视他。”

③ 约翰?勒?迈尔:十五世纪史学家及诗人,一生反对教皇,著有分裂宗教的作品。

④ “我宽赦你们吃面包喝汤”(je vous absoulz de pain et de souppe)和经文中“我赦免你们的处罚与罪过”

(je vous absous de peine et de coulpe)音同。

① 卡耶特和特里布莱:一个是路易十二的宫廷弄臣,一个是弗朗索瓦一世的宫廷弄臣。

② 弗朗索瓦?维庸(1431—489):法国诗人。

③ 弓箭手贝纽莱死后赖医生开刀又活了很久,故事见本书第二部第七章注。维庸写过一个剧本叫《弓箭手贝纽莱》。

④ 花柳病医院的墙上都画着圣安东尼神火。

⑤ 拉丁文:“见面礼”,一般指送给新主教到任时的礼物,表示欢迎他。

 。。



第三十一章

/小。说+
庞大固埃怎样进亚马乌罗提城;巴奴日怎样使安那其国王成亲;怎样叫他卖绿酱油①

经过这次出奇的凯旋以后,庞大固埃命加巴林先回亚马乌罗提城,宣布怎样俘虏了安那其国王,又怎样打败了全部敌人。城里居民听到消息后,马上排起整齐的队伍,高奏凯歌,出城来迎接他,万民欢腾地把他接进城里,全城到处点起了篝火,大街小巷都摆满了圆桌,上面堆满了吃的东西。黄金时代又开始了,他们多么愉快地拿吃喝来庆祝啊。

可是庞大固埃召集了国会全体议员,对他们说道:

“诸位,常言道的好,打铁要趁热;这句话对我们来说也是如此,在我们还没有解散以前,我想一鼓作气把渴人国的全部土地都收复回来。因此,凡愿意跟我去的人,希望在吃完酒之后,准备好明天出发,因为我明天就开始行动。我并不是需要更多的人来帮助我攻占那个地区,因为我看它已经等于在我手里了;而是我看见此处城里的人口实在太多,多得在街上就无法转身;所以我要带他们到渴人国去,把那里的全部土地分给他们,那是一块美丽的土地,富裕、肥沃,比全世界任何地方都好,你们当中有些从前去过的人都很清楚。因此,凡是愿意去的人,都希望照我刚才说的准备起来。”

这次会议的情形和会上作的决议在城里公布了出来,到了第二天,皇宫前面的广场上,聚集的人数,除妇孺不算外,就有一百八十五万六千零十一名之多。于是大队人马笔直向渴人国出发,秩序井然,真象以色列的后代从埃及出来渡过红海①的时候一样。

但是,在继续述说此次出征之前,我打算说一说巴奴日怎样安排了他的俘虏安那其国王。他没有忘记爱比斯德蒙所说的今世的国王和富人死后将受到什么待遇,需要操什么微贱的职业才能勉强过活。

因此,有一天,他给那个国王穿上一件又破又烂的小布衫,有点象阿尔巴尼亚人头上裹的布条子②,还有一条海军式的宽裤子,没有鞋,“因为,”他说道,“穿鞋会使他看不清自己③。”还有一顶小蓝帽,上面插着一根长鸡翎,——不对,我觉着好象是两根——还有一条蓝绿色的腰带,巴奴日说这个打扮对他正合适,因为正符合他为人的“心术不正”④。

巴奴日把他这样装扮起来以后,领他到庞大固埃面前,说道:

“你认识这个家伙么?”

“一点也不认识,”庞大固埃说道。

“这是一位煮过三次的国王⑤;我要叫他做一个好人。这些鬼国王简直都是牛,他们除掉只会为自己不公正的和可恨的爱好去欺负可怜的老百姓、用战争去侵拢别人以外,什么也不懂,什么也不会。我打算给他一个职业,叫他吆喝着去卖绿酱油。来,吆喝吆喝:‘谁要绿酱油?’”

① 一种用姜汁和青萝卜压出来的酸汁做成的酱油,一般作鱼类的佐料。

① 以色列人出埃及的故事见《旧约?出埃及记》第十二、十三两章,但并未提及他们的秩序是否良好。

② “阿尔巴尼亚人”指路易十二的轻骑军,他们大多是希腊人,服装象土耳其人,头上戴尖形圆帽,上面裹着国旗颜色的布条子。

③ 有鞋穿会使他忘掉自己是俘虏。

④ “心术不正”(pervers)与“蓝绿色”(pers et vert )音同。

⑤ 糖在锅里煮的次数越多,质量越高,这里是说他是最上等的。

那个倒霉的国王吆喝了一声。

“喊得太低,”巴奴日说;他拉住安那其国王的耳朵,说道:“高一点,用g 调,唆、列、多,唱。对,鬼家伙!你的嗓子还真不错;你看,不做国王比什么都快活。”

庞大固埃对什么事都感觉兴趣,我敢说,在这一手杖距离之内,他真称得起是最可人意的小好人。从那时起,安那其就卖起绿酱油来。

又过了两天,巴奴日给他配了一个老娼婆,并且亲自为他们办理婚事,准备了好吃的羊头、芥末烤猪肉、大蒜香肠——还给庞大固埃同样送去了五驮子,他觉着非常好吃,把这些东西全都吃光了——还有大量的梨酒和果汁酒;还有跳舞的音乐,他雇了一个瞎子来给他们弹琴。

酒席吃好之后,巴奴日把他们领进宫里去见庞大固埃,指着新妇对庞大固埃说道:

“不用担心她会放屁。”

“为什么?”庞大固埃问道。

“因为她已经破得一塌糊涂了,”巴奴日说。

“什么缘故呢?”庞大固埃问道。

“你没有看见么,”巴奴日说,“在火里烧栗子的时候,如果囫囵放下去,它一定劈利啪啦象发疯似的放屁,要是不叫它响,就得用刀子先划破。

这位新娘子下边老早就破了,所以她决不会放屁。”

庞大固埃把下街附近一座小房子送给他们作住处,还给了他们舂酱油用的一个大石碓。他们就在那里把小家庭安置下来,成了乌托邦有史以来从未见过的最可人意的卖绿酱油的了。但是后来有人告诉我说,他女人打起他来跟捶石灰一样,那个倒霉的笨家伙连招架也不敢,真是笨透了。





第三十二章

(/小|说|网)
庞大固埃怎样用舌头遮蔽整队人马;作者在庞大固埃嘴里看见什么

庞大固埃带领全部人马,开进渴人国地界,那里的人民鼓舞欢腾,立刻向他投降,并自愿地把所有他去的城市的钥匙一齐交出来,只有咸人坚持要进行抵抗,并且通知庞大固埃的将领说他们只在优越的条件下才肯降顺。

“什么!”庞大固埃说道,“放着现成的肉不吃,现成的酒不喝,还妄想更好的东西么?走,把他们都给我捉起来。”

于是大队人马,排好队伍,准备去冲锋了。

但是路上经过一大片平原地带,突然遇到倾盆大雨,淋得他们浑身颤抖,你挤我、我挤你地拥在一起。庞大固埃见此光景,关照将官传达给兵士们说,他从云彩上面已经看到只是一阵薄薄的露水,算不了什么,但是为慎重起见,他叫他们排好队伍,他要把他们遮蔽起来。于是他们把队伍排齐,一个个都靠紧,庞大固埃只把舌头伸出来一半,就象一只母鸡卫护小
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架