《终极证人》

下载本书

添加书签

终极证人- 第49部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  接下去是一阵长时间的沉默,除了雷吉的呼吸声以外,特鲁曼什么也听不到。“就你和凯·奥·刘易斯来。”她终于开口了。“不要其他什么人了。要是福尔特里格露了面,所有交易都吹了。”
  “我保证做到。”
  雷吉挂断了电话。特鲁曼立即给住在希尔顿饭店的凯·奥·刘易斯打了电话。接着他又给孟菲斯的麦克苏恩去了个电话。
  整整四十五分钟之后,特鲁曼和刘易斯紧张地走进了雷恩特里小旅馆内的烤肉店。烤肉店里空荡荡的,雷吉坐在店角落的一张桌旁,远离其他顾客。她的头发湿漉漉的,脸上也没化妆,一件宽大的T恤衫塞在一条褪了色的牛仔裤里。她啜着浓咖啡,当他们走过来坐在她对面时,她既没有起身也没有向他们微笑。
  “早晨好,洛夫女士。”刘易斯招呼道,企图表示友好。
  “叫我雷吉就行,现在开玩笑还为时过早。就我们三个人,没别的人吧?”
  “当然。”刘易斯说,就在那个时刻,八个联邦调查局的特工正警卫着那个停车场,更多的特工正在路上。
  “没有窃听器、电报、话筒、调味盐瓶或者番茄酱瓶?”
  “什么也没有。”
  来了一位侍者,他们要了咖啡。
  “那孩子在那里?”特鲁曼问道。
  “他就在附近,你很快就会看到他的。”
  “他安全吗?”
  “他当然安全。假如他在大街上讨饭,你们这些人是无法抓住他的。”
  她递给刘易斯一张报纸。“这是三所专门治疗儿童精神病院的名字。一所是在伊利诺斯州罗克福特市的巴顿伍德,另一所是在塔拉哈西的里奇伍德,还有一所是在菲尼克斯的格兰特诊所。三所中任何一所都可以。”
  他们的眼睛从她的脸上慢慢移到名单上。他们注视著名单,仔细地研究了一会。“不过我们已经同波特兰的诊所联系过了。”刘易斯为难地说。
  “你们同什么地方联系过了不关我的事,刘易斯先生。拿着这个名单,再联系一下。我建议你行动快一点。打开电话给华盛顿,把他们从被窝里叫起来,把这事办妥。”
  他把名单折起来放在胳膊肘下。“你,唔,你说你见到了尸体?”他问道,试图摆出一副官架子但却装得很瞥脚。
  她微微一笑,说道:“我看见了。不到三个小时之前。马尔丹诺的人正企图得到它,但是我们把他们吓跑了。”
  “我们?”
  “马克和我。”
  他们俩目不转睛地注视着她,等着听这个似乎不切实际的、令人难以置信的小故事的精彩细节。咖啡送上来了,可他们既不看咖啡也未理睬侍者。
  “我们此刻不要。”雷吉很不礼貌地说道,于是侍者离去了。
  “这是协议。”她说。“上面有几项条款,其中没有一条有丝毫商谈的余地。请按照我的方式行事,现在就干,这样你们也许能在马尔丹诺将尸体弄走并扔进大海之前得到它。如果你们把这事搞砸了,先生们,我想你们就再也休想靠近那尸体一步了。”
  他俩一个劲地点着头。
  “你们是坐私人飞机来这儿的吗?”她问刘易斯。
  “是的,是局长的飞机。”
  “能坐多少人?”
  “20人左右。”
  “很好。马上飞回孟菲斯。我要你们把黛安·斯韦和里基·斯韦以及他们的医生和克林特一起带来。用飞机把他们立即送到这儿来,也欢迎麦克苏恩同来,我们将在机场迎候他们。当马克平安地上了飞机,飞机起飞之后,我将告诉你们尸体在哪里,你们觉得怎么样。”
  “没有问题,”刘易斯答道。特鲁曼沉默不语。
  “他们全家人都得在证人保护计划之列。首先他们可以挑选医院;当里基可以走动之后,再让他们挑选城市。”
  “没有问题。”
  “完全更换身份证明,给他们一幢小房子和工作。由于这个女人需要呆在家里一段时间抚养她的孩子,所以我建议每月给她四千美金的补助费,保证三年,外加二万五千美金现金作为起始阶段的费用。他们在火灾中失去了一切,记得吗?”
  “当然。这些事情容易办到。”刘易斯是那么急切,她真希望她刚才把钱的数额定得再高一些。
  “假如以后某个时候她想继续工作,我建议给她安排一个轻松、舒适的政府部门工作,没有什么责任,工作时间短,但薪水丰厚。”
  “我们有许多那样的工作。”
  “假如他们想搬家,无论何时,无论搬往何处,他们都能被允许那么做,当然,费用得你们出。”
  “我们随时为他们提供服务。”
  虽然特鲁曼极力想忍住笑,但他的脸上还是露出了笑容。
  “她将需要一辆车。”
  “没有问题。”
  “里基也许需要长期治疗。”
  “费用由我们负责。”
  “尽管我觉得马克的身体状况比我们的还要好,但我仍想找一个精神病医生给他检查一下。”
  “可以。”
  “还有一些其他的小事情,它们将被包括在协议之中。”
  “什么协议?”
  “当我们在此商谈时,我正让人把协议打印出来。我本人、黛安·斯韦、哈里·罗斯福法官、还有你,刘易斯先生,将在上面签字。你代表沃伊尔斯局长。”
  “协议中还有什么内容?”刘易斯问道。
  “我想要你保证你将在你职权范围内尽最大努力迫使罗伊·福尔特里格在田纳西州谢尔比县的少年法庭出庭。罗斯福法官将要同他讨论几个问题,我肯定福尔特里格会拒绝出庭。假如给他发传票,我想由你去执行,特鲁曼先生。”
  “非常乐意。”特鲁曼带着险恶的微笑说道。
  “我们将尽最大努力。”刘易斯有点困惑不解地补充说。
  “很好。请去打电话吧,让飞机起飞,给麦克苏恩打电话,叫他把克林特·范·胡塞送到医院去。把那个该死的窃听器从她的电话上取下来,因为我需要同她交谈。”
  “没有问题。”他们同时一跃而起。
  “我们三十分钟之后还在这儿会面。”
  克林特不停地在他的那台老掉牙的“皇家”牌手提式打字机上敲打着,这已是他的第三杯咖啡了。每次他打回车把餐桌弄得格格响时,咖啡就在杯中晃荡。他仔细地辨认着他匆匆写在一本《绅士》杂志封底上的鸡爬式的字,极力想回忆起她在电话上滔滔不绝地说出每一项条款。假如他此刻完成了这个文件的话,毫无疑问,它将会是最糟糕的法律文件。他一边骂着一边拿起了消毒液擦手纸。
  一声敲门声把他吓了一跳。他用手指理了理他那蓬乱未洗的头发,走到门边,问道:“是谁?”
  “联邦调查局。”
  声音再大一点,他几乎想说。他此刻能听见邻居们的说话声,议论着他在黎明前被逮捕的事,他们会说这也许与毒品有关。
  他把门打开一条缝,从安全链下向外窥视。两个眼睛红肿的特工人员站在黑暗中。“我们奉命来带你的。”其中一个带着歉意地说。
  “我需要看看你们的证件。”
  他们靠近门边出示了他们的警徽。“联邦调查局。”第一个特工说道。
  克林特把门开大了些,挥手让他们进屋。“我再有几分钟就完。请坐一会。”
  当他回到桌旁开始打字时,他们站在这个小房间的中央,不知所措,他慢慢地敲击着打字机。那鸡爬式的字有的根本认不得,于是他临时加添进一些其他的东西,他希望要点没被遗漏。她总能从他在办公室里打的材料中找出一些要改动的地方,但这次希望能行。他小心地从“皇家”牌打字机上取下打好的文件,把它放进一只小手提箱内。
  “我们走吧。”他说。
  五点四十五分时,特鲁曼独自一人回来了,雷吉仍坐在桌旁等着他们。他带来了两部移动电话,说:“我想我们也许需要它们。”
  “你从哪里搞到的?”雷吉问道。
  “有人给我们送到这儿来的。”
  “由你们的人?”
  “是的。”
  “随便问问,此时此地在半径四分之一英里范围内你们有多少人?”
  “我不知道。十二或十三人吧。这是常规,雷吉。也许需要他们。如果你愿意告诉我们那个小孩在哪里,我们将派一些人去保护他,我想他是独自一人吧。”
  “他是独自一人,不过他很好。你跟麦克苏恩谈过了吗?”
  “谈过了,他们已经带上了克林特。”
  “那倒是挺快。”
  “嗯,不瞒你说,我们早就派人二十四小时不间断地监视着他的公寓了。我们只不过是唤醒他们,叫他们去敲他的门。我们发现了你的车,雷吉,但我们找不到克林特的车。”
  “我开来了。”
  “不出我所料。做得很巧妙,不过我们也会在二十四小时之内找到你的。”
  “不要那么自信,特鲁曼。你们找博伊特已经找了8个月了。”
  “不错。那个小孩是怎么脱身的?”
  “说来话长。我以后再告诉你们。”
  “你知道,你也许会受到牵连。”
  “如果你们这几个家伙在我们的小小的协议上签了字就不会了。”
  “我们会签的,别着急,”其中一部电话响了,特鲁曼立刻抓起电话。当他听电话时,凯·奥·刘易斯匆忙跑到桌旁,拿起了他自己的移动电话。他跳进一只椅子里,倚在桌子上,眼睛里流露着激动的神色。“已经同华盛顿通过话了,我们正在同医院联系,看来一切都很好。沃伊尔斯局长过一会儿打电话到这儿来。他也许想同你谈谈。”
  “飞机怎么样?”
  刘易斯看了看表,说:“正在起飞,应该在六点三十分到达孟菲斯。”
  特鲁曼用一只手挡住他的电话机的传声器,说:“这是麦克苏恩打来的电话。他正在医院里等候格林韦医生和行政长官。他们与罗斯福法官联系过了,他正在去那里的路上。”
  “你们有没有将她的电话上的窃听器拿掉?”雷吉问道。
  “拿掉了。”
  “调味盐瓶也拿走了?”
  “没放盐瓶,什么窃听装置也没有。”
  “很好。告诉他二十分钟以后再打开电话来。”她说。
  特鲁曼对着电话咕哝了几句,然后“啪”的一声关上了开关。几秒钟后,刘易斯的电话机响起来。他把话机拿到耳朵旁,大声笑了起来。“是的,先生。”他答道,显得极为恭敬。“请稍等。”
  他把电话快速递给雷吉,说:“是沃伊尔斯局长的电话。他想同你说话。”
  雷吉慢慢地接过电话,说道:“这是雷吉·洛夫。”刘易斯和特鲁曼像两个孩子在等冰淇淋一样一动不动地观望着。
  一个深沉的、十分清晰的声音从电话那一头传过来。虽然丹顿·沃伊尔斯在他作为联邦调查局局长的四十二年生涯中从不喜欢在新闻媒介上出风头。然而人们偶而也能从新闻媒体中捕捉到他的只言片语,因而这个声音听起来很熟悉。“洛夫女士,我是丹顿·沃伊尔斯。您好吗?”
  “很好。叫我雷吉就行了。”
  “行,雷吉。听着,我刚刚从刘易斯那儿了解最新情况,我想向您保证,联邦调查局将按照您的意愿竭尽全力保护那个小孩和他的家人,刘易斯可以全权代表我行事。假如您愿意的话,我们也将给您提供保护。”
  “我更关心那个孩子,丹顿。”
  特鲁曼和刘易斯面面相觑。她竟叫他丹顿,以前从未有人敢这么叫过,但她却毫无不敬之意。
  “如果您愿意,您可以用传真把协议传给我,我将亲自签字。”他说。
  “没有必要,但还是要谢谢你。”
  “我的飞机可以供你使用。”
  “谢谢。”
  “我可以许诺,我们保证让福尔特里格先生去孟菲斯承担他应当承担的后果。我们与大陪审团的传票没有关系,您明白吗?”
  “是的,我明白。”
  “祝您好运,雷吉。只要你们拟出一个具体方案,刘易斯就能移山填海呢,如果需要我请给我打电话,我整天都在办公室里。”
  “谢谢你。”她说,然后把电话机递给凯·奥·刘易斯,那个能移山填海之人。
  那个烤肉店的经理夜班助理,一个不到十九岁的年轻人,嘴上长着毛茸茸的黄胡子,摆着一幅架势走到桌旁。这些人在这儿已经有一个小时,从各种迹象看,他们已在这儿扎营了。桌子中央放着三部电话,四处散放着一些文件。那个女人穿着园领运动衫和牛仔裤。其中一个男人戴着一顶帽子,没穿袜子。“对不起,”他不很客气地说道,“有什么需要我帮助的吗?”
  特鲁曼从肩膀上斜了他一眼,厉声答道:“不需要。”
  他犹豫了一下,又走近一步。“我是
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架