《资治通鉴 全译》

下载本书

添加书签

资治通鉴 全译- 第820部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
抢锝恿改昃7⑸郑疵挥幸蛭侄姑准凵险牵馐且蛭煜碌那姨伲皇枪让准鄹裉斐傻模庖坏悖⒉荒懿蛔邢讣右钥疾臁V烨业谋撞。谟谇业那嶂囟啻伪浠摹G兀P乃槐懔魍ǎ魍ú槐闼吹乃鸷Σ淮蟆G岬谋撞≡谟谌嗣侨菀淄低底约何痹欤痹烨宜吹脑只鋈词窍嗟毖现氐摹H嗣侵院苋菀椎鼐湍芡低滴痹烨遥细竦姆疃冀共涣耍褪且蛭俑保谡湎植荒芫募庸さ脑倒省9俑植患右跃ぶ欤褪且蛭衔沂敲挥杏么Φ亩鳎灰梢杂盟魑换幻浇椋蔷鸵欢ㄒ盟实厍岫沂慷啵庋涂梢越档凸け径胰菀字桑疵挥凶邢缚悸钦庋鏊吹暮蠡肌0傩兆非罄秃孟袼痛α饕谎H缃瘢蚩巳嗣峭低抵⒆非蠛窭娜笨冢从纸谴σ灾匦蹋馐窃谝妓欠阜ǎ纸侵糜谒赖兀饽睦锸窃谥卫砉遥『撼似鹗逼冢捎谇抑斓煤芮幔酝低滴痹斓娜撕芏唷5搅嗽髦衅冢趴几恼庵直撞。谑牵屏宋孱鼙咄钩觯谷宋薹ト⊥迹保孱闹乒け痉迅撸品延糜胧褂梅延孟嗷サ窒荒芑窭裕窦渫低抵娜艘簿驮嚼丛缴倭恕U饩褪遣涣哓耐筒幌Ьぶ斓男Ч>醪槐氐P拿挥型烨膊挥玫P淖龉げ痪看沃灰萌嗣遣荒芊略欤敲矗低滴痹烨业娜俗匀欢灰簿拖Я恕K挝牡凼保炝怂念搅司昂湍昙洌闹亓恳苍椒⑶崃耍淙磺抑鼙呋褂型蛊鸬穆掷墒且绷兜貌还痪福幽鞘逼穑低滴痹烨业姆缙挚夹似穑辉倌芙埂U饩褪橇哓耐植荒芫は缸龅慕峁4蠓仓烨遥绻荒苁手校蚰扇∑渲兀蝗∑淝帷4雍捍莆孱剿挝牡凼逼冢蔽灏俣嗄辏鞒鞔闹贫扔辛⒂蟹希醋允贾林帐褂梦孱脑颍褪且蛭嗣敲靼孜孱嶂厍〉薄⒔灰追奖恪?疾斓贝宜湟捕荚诨ㄎ粕戏轮莆孱鸬那乙彩背S小4铀挝牡壑炝怂念植唤谷嗣前亚鞅摺⒃浠担谑牵鸪傻脑只龃蟠罅餍衅鹄矗庖涣鞅咨醵有搅讼衷冢饽训啦皇呛芰钊吮穑拷恢祛遥挥迷吹那遥罄矗猎羧肭帧⒄铰摇⑺帧⒒鹪值鹊龋液乃稹⑹ⅰ⒙癫睾拖郏磕甓即罅康乇凰鸷牡簦颓∏∠袷且豢槭セ蛘吣サ妒床患诩跎伲芍沼幸惶焖岜荒ネ辍L煜碌那遥衷趺茨懿换峥萁吣兀∏铱萁撸俊⑴⒐ぁ⑸潭蓟崾ニ堑墓ぷ鳎习傩沼制窘枋裁瓷婺兀课胰衔⒂Ω没指匆郧暗闹贫龋晒俑罅恐烨遥闹亓渴俏孱姓庑家勒蘸撼陌旆āH绻俑斓那乙丫诿窦涔惴毫魍ㄆ鹄矗鸵侠鹘鼓ト薄⒒偎鹎遥杂谀切┣帷⑿ ⑵扑椤⒉腥薄⒚挥兄鼙咄钩龊吐掷那遥疾荒芰魍ㄊ褂谩9俑斓那遥绻邢感〔缓媳曜嫉模Σ槊髦亓浚俑闹杀曜即笄庋云肚畎卜值睦习傩占扔泻么Γ捕氯送祷∏伞⑼抵业娜说男奥贰G液突跷锵嘤Γ督鞔σ谎习傩找簿湍馨簿永忠担谐 ⒙飞隙疾换岱⑸矗伦藕褪澄镆簿吐黾悠鹄戳恕!备叩廴衔椎慕ㄒ楹苡械览恚拖铝罡髦菘ご罅抗郝蚧仆⒚禾浚急缚ぶ2磺桑馐闭酶叩廴ナ溃饧乱簿透橹孟吕戳恕

  是岁,益州行事刘悛上言;“蒙山下有严道铜山,旧铸钱处,可以经略。”上从之,遣使入蜀铸钱。顷之,以功费多而止。

  这一年,益州行事刘悛又上书说:“蒙山下边有一座叫严道的铜山,这座铜山是过去铸钱的地方,可以利用。”于是,武帝批准了刘悛的请求,派人到巴蜀铸造钱币。不久,由于铸制钱币开支太大,也就停止不再铸制。

  '15'自太祖治黄籍,至上,谪巧者戍缘淮各十年,百姓怨望。乃下诏:“自宋升明以前,皆听复注;其有谪役边疆,各许还本;此后有犯,严加翦治。”

  '15'自从高帝整理户籍,直到武帝,被贬谪的偷机取巧、作奸犯科的人,要沿着淮河沿岸戍守十年,为此,人们怨声载道。于是颁布诏令说:“在宋升崐明年以前犯罪的人,都允许他们按照他们个人的志愿,恢复他们的户籍。其中被贬谪到边疆服役的人,一律释放,允许他们返回自己的故乡。从此以后,如果再犯,就将严厉惩治。

  '16'长沙威王晃卒。

  '16'长沙威王萧晃去世。

  '17'吏部尚书王晏陈疾自解,上欲以西昌侯鸾代晏领选,手敕问之,晏启曰:“鸾清干有余;然不谙百氏,恐不可居此职。”上乃止。

  '17'吏部尚书王晏多年患病,自己请求辞职,武帝打算任命西昌侯萧鸾接替王晏担任吏部尚书,就给王晏写了一封敕书,征求王晏的意见。王晏报告说:“萧鸾才干有余,但不熟悉豪门士族,恐怕不能担当这项职务。”武帝就没有任命。

  '18'以百济王牟大为镇东大将军、百济王。

  '18'南齐任命百济王国国王牟大为镇东大将军、封为百济王。

  '19'高车阿伏至罗及穷奇遣使如魏,请为天子讨除蠕蠕,魏主赐以绣裤褶及杂彩百匹。

  '19'高车王阿伏至罗和太子阿伏穷奇,派遣使者前往北魏,请求代替皇帝讨伐柔然汗国。孝文帝将绣花的裤子、夹衣以及各种各样颜色的丝绸共计一百匹赏赐给了使者。

九年(辛未、491)

  九年(辛未,公元491年)

  '1'春,正月,辛丑,上祀南效。

  '1'春季,正月,辛丑(初八),南齐武帝前往建康南郊祭天。

  '2'丁卯,魏主始听政于皇信东室。

  '2'丁卯(疑误),北魏孝文帝开始到皇信东室处理朝廷事务。

  '3'诏太庙四时之祭:荐宣皇帝,起面饼、鸭;孝皇后,笋、鸭卵;高皇帝,肉脍、羹;昭皇帝,茗、、炙鱼:皆所嗜也。上梦太祖谓己:“宋氏诸帝常在太庙从我求食,可别为吾致祠。”乃命豫章王妃庾氏四时祠二帝、二后于清溪故宅。牲牢、服章,皆用家人礼。

  '3'武帝下诏令皇家祖庙四季的祭品:在宣皇帝灵牌前供献起面饼和鸭肉羹;孝皇后灵牌前供奉嫩笋和鸭蛋;高皇帝灵牌前供奉细肉和肉酱粥;在昭皇后灵牌前供奉清茶、粽子和烤鱼。这些供奉物,都是他们生前平时最喜欢吃的东西。武帝梦见高帝对他说:“宋朝那些皇帝常常挤到太庙里,跟着我要食物,你可以另找一个地方祭祀我。”于是,命令豫章王萧嶷的妃子庾氏,春夏秋冬四季,在清溪旧宅里祭祀祖父母和父母,祭祀时所使用祭品以及要穿什么样的衣服,都按照家庭中的礼节进行。

  臣光曰:昔屈到嗜芰,屈建去之,以为不可以私欲干国之典,况子为天子,而以庶人之礼祭其父,违礼甚矣!卫成公欲祀相,宁武子犹非之;而况降祀祖考于私室,使庶妇尸之乎!”

  臣司马光曰:从前,屈到最喜欢吃菱角,但他的儿子屈建祭祀时把菱角撤掉了,他认为,不可以因为个人的嗜好而冒犯国家的祭典。更何况,儿子做皇帝,却用平民的礼仪去祭祀父亲,这就太违背礼教了。卫成公打算祭祀姒相,大夫宁武子还责怪他不该这么做。更何况武帝现在把祭祀祖父母和父母的仪式降到在自己的私宅中进行,而且还让自己庶子的妻子来主持! 

  '4'初,魏主召吐谷浑王伏连筹入朝,伏连筹辞疾不至,辄修洮阳、泥和二城,置戍兵焉。二月,乙亥,魏罕镇长孙百年请击二戍,魏主许之。

  '4'最初,孝文帝征召吐谷浑可汗慕容伏连筹到平城朝见,慕容伏连筹声称有病,没有前来,接着,他就开始修缮洮阳、泥和两座城池,并派兵戍守。二月,乙亥(十二日),北魏罕的镇将长孙百年请求前去袭击洮阳、泥和两城,孝文帝批准。

  '5'散骑常侍裴昭明、散骑侍郎谢竣如魏吊,欲以朝服行事,魏主客曰:“吊有常礼,何得以朱衣入凶庭!”昭明等曰:“受命本朝,不敢辄易。”往返数四,昭明等固执不可。魏主命尚书李冲选学识之士与之言,冲奏遗著作郎上谷成淹。昭明等曰:“魏朝不听使者朝服,出何典礼?”淹曰:“吉凶不相厌。羔裘玄冠不以吊,此童稚所知也。昔季孙如晋,求遭丧之礼以行。今卿自江南远来吊魏,方问出何典礼;行人得失,何其远哉!”昭明曰:“二国之礼,崐应相准望。齐高皇帝之丧,魏遣李彪来吊,初不素服,齐朝亦不以为疑;何至今日独见要逼!”淹曰:“齐不能行亮阴之礼,逾月即吉。彪奉使之日,齐之君臣,鸣玉盈庭,貂曜目。彪不得主人之命,敢独以素服厕其间乎!皇帝仁孝,侔于有虞,执亲之丧,居庐食粥,岂得以此方彼乎!”昭明曰:“三王不同礼,孰能知其得失!”淹曰:“然则虞舜、高宗皆非邪?”昭明、竣相顾而笑曰:“非孝者无亲,何可当也!”乃曰:“使人之来,唯赍裤褶,此既戎服,不可以吊,唯主人裁其吊服!然违本朝之命,返必获罪。”淹曰:“使彼有君子,卿将命得宜,且有厚赏。若无君子,卿出而光国,得罪何伤!自当有良史书之。”乃以衣、给昭明等,使服以致命。己丑,引昭明等入见,文武皆哭尽哀。魏主嘉淹之敏,迁侍郎,赐绢百匹。昭明,之子也。

  '5'南齐散骑常侍裴昭明、散骑侍郎谢竣,前往北魏吊唁冯太后,他们准备穿平常的官服去祭祀。北魏的主客说:“吊丧有一定的礼节,怎么可以穿着红色的官服进入令人悲痛的祭堂。”裴昭明等人回答说:“我们是接受本国朝廷的命令前来吊丧的,没有胆量轻易地更换服装。”双方来来往往,反反复复争论了很多次,裴昭明等人最后仍坚持不换服装。于是,孝文帝下令尚书李冲挑选饱学之士和裴昭明等人辩论。李冲推荐了著作朗上谷人成淹。裴昭明等人说:“魏朝不允许外国使节穿他们本国的官服,这一规定出自哪一部经典?”成淹说:“喜事和丧事是不能同时并存的。一个人身穿羔羊皮袍、头戴朝冠,是不可以前去吊丧的,这一点,连三岁的孩子都明白。从前,季孙前往晋国就是学习了领国遭遇丧事的礼节才动身的。如今,你们从长江之南远道而来吊丧,却要问穿丧服吊丧是出自哪一本经典。使节之间的得与失,怎么相差得这么远呢!”裴昭明说:“两个国家的交往礼节,应该相互平等,有一个共同的标准。齐高帝去世时,北魏派李彪前去吊丧,他最初没穿白色的丧服,齐朝也并没有认为有什么不合适的地方,为什么今天我们却被紧紧逼迫呢?”成淹说:“齐朝的君主不能严格地遵守居丧的礼仪,安葬以后,过了一个月,就穿上平日的衣服。李彪奉命出使齐朝,君主和官员们都佩戴着宝玉挤满了房屋,貂尾和黄金首饰闪闪发光,耀人眼目。李彪如果没有得到齐朝主人的许可,怎么敢一个人穿着白色丧服置身于这令人眼花缭乱的人群中呢!我们皇上仁义孝敬,和圣明的虞舜差不多,他亲自前来守丧,住在简陋的房子里,喝稀粥,这怎么可以拿来和你们相比较呢?”裴昭明说:“夏、商、周三代,制度礼仪各不相同,有谁能够判断出哪个好、哪个坏呢!”成淹说:“这么说来,难道虞舜、商代高宗的做法都不对吗?”裴昭明和谢悛二人相互看了一眼,笑着说:“责怪别人孝行的人,心中没有亲近的人,我们哪里敢这样做呢。”于是二人又说:“我们前来吊丧,只带了短裤短袄,这些都是武官穿的服装,不能穿它们去吊丧,只有请主人给我们裁制丧服!可是,这样做违背我们朝廷的命令,我们回去后一定会被朝廷治罪。”成淹说:“假使你们国家有君子之才,那么,你们接受朝廷命令出使他国,言谈举止恰当得体,就将会得到厚厚的赏赐。如果没有君子,你们代表朝廷出使他国,也使你们的国家得到了荣耀,即使这么做你们受到了处罚,又有什么关系呢!将来,这件事自会有优秀的史官把它记载下来的。”于是,就把吊丧时需要的丧服,帽子等等借给了裴昭明等人,让他们穿上这些丧服去完成自己的使命。己丑(二十六日),成淹带着裴昭明等人进入,文武百官全都痛哭失声,极尽哀痛。孝文帝嘉许成淹的聪敏,提升他为侍郎,赏赐给他一百匹绢。裴昭明的裴的儿子。

  '6'始兴简王鉴卒。

  '6'南齐始兴简王萧鉴去世。

  '7'三月,甲辰,魏主谒永固陵。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架