芮榈厮盗俗约旱墓恚直鲋髀渥螅蓟ハ嘧栽穑踊ハ嘧鹁雌鹄础5笔被姑挥屑嗑畈尘蜕献嗲肭笕盟既我酥葜莩ぃ源死创鹦凰肌N馕淞晁淙挥胁呕郧榍亢繁┝遥嗣嵌寂滤K龉葜莶磕诖淌罚赶滦矶嘧镄小;实鄣氖拐呙罟阒莸哪焕舸端U飧鲂」倮粽蹦昵啵沧愿菏强凭俪錾恚坏阋膊豢硭。彀柑乇鸺逼取N淞旮械椒浅F撸栽诼繁叻鹛美锾馐溃骸ㄈ付粗痨绺撸率佑r意气豪。自谓能生千里翼,黄昏依旧入蓬蒿。〃
韦乾度
韦乾度为殿中侍御史,分司东都。牛僧孺以制科敕(〃敕〃原作〃刺〃,据原陈校本改)首,除伊阙尉。台参,乾度不知僧孺授官之本,问何色出身,僧孺对曰:〃进士。〃又曰:〃安得入畿?〃僧孺对曰:〃某制策连捷,忝为敕头。〃僧孺心甚有所讶,归以告韩愈。愈曰:〃公诚小生,韦殿中固当不知。愈及第十有余年,猖狂之名,已满天下,韦殿中尚不知之。子何怪焉?〃(出《乾鐉子》)
韦乾度为殿中侍御史,分管东都。牛僧孺凭科考第一,官拜伊阙尉,来参见韦乾度。韦乾度不知道牛僧孺授官的缘由,就问他什么出身,牛僧孺回答说:〃进士出身。〃又问:〃怎样进了京城?〃僧孺回答:〃我对策连捷,有幸成为第一。〃牛僧孺心里感到很惊讶,回去后告诉了韩愈。韩愈说:〃你是个年青人,韦殿中当然不知道了。我进士及第十多年了,文章奔放的名声已传遍天下,韦殿中尚且不知,你有什么奇怪的呢?〃
赵宗儒
赵宗儒检校左仆射为太常卿,太常有师子乐,备五方之色,非朝会聘享不作。至是中人掌教坊之乐者,移牒取之,宗儒不敢违,以状白宰相。宰相以为事在有司,其事不合关白。宗儒忧恐不已,相座责以懦怯不任事,改换散秩,为太子少师。(出《卢氏杂说》)
赵宗儒身为检校左仆射担任太常卿的职务。太常寺里有一种〃师子乐〃,具备东西南北中五方的特色,除了臣属朝见天子和诸侯向朝廷进献是不演奏的。有一个掌管教坊音乐的宦官,移送文书来调用,赵宗儒不敢违抗,就把这情况报告了宰相。宰相认为各种事情都由各部门分管,这事不该向他报告。赵宗儒忧愁恐惧得不能自己。宰相责备他怯懦不能担当大事,给他改换成闲散无一定职守的官职,做了太子少师。
席 夔
韩愈初贬之制,舍人席夔为之词曰:〃早登科第,亦有声名。〃席既物故,友人多言曰:〃席无令子弟,岂有病阴毒伤寒而与不洁?〃韩曰:〃席不吃不洁太迟。〃人曰:〃何也?〃曰:〃出语不当。岂有(陈校本〃岂有〃作〃是盖〃)忿责词云,';亦有声名';耳?〃(出《嘉话录》)
韩愈初次受贬的文书上,舍人席夔在上面写了这样的话:〃早年就登科及第,也有些名声。〃席夔死后,友人大多都说:〃席夔没有好的子弟,难道是他有了阴毒、伤寒一类的病,而给他不干净的东西吃了吗?〃韩愈说:〃席夔不吃不洁的东西为时太晚了!〃有人问:〃这是什么意思?〃韩愈说:〃他说话不恰当。哪有把气愤、指责的话说成';也有些名声';的呢?〃
刘禹锡
牛僧孺赴举之秋,每为同袍见忽,尝投贽于补缺刘禹锡,对客展 ,飞笔涂窜其文。且曰:〃必先辈期至矣。〃虽拜谢砻砺(〃砻砺〃原作〃咙嘱〃,据陈校本改)终为怏怏。历三十余岁,刘转汝州,僧孺镇汉南。枉道驻旌,信宿酒酣,直笔以诗喻之。刘承诗意,才悟往年改牛文卷。因戒子咸佐(陈校本〃佐〃作〃允〃)、承雍等曰:〃吾立成人之志,岂料为非。况汉南尚书,高识远量,罕有其比。昔主父偃家,为孙弘所夷;嵇叔夜身死钟会之口,是以魏武戒其子云:';吾大忿怒,小过失,慎勿学焉。';汝辈修进,守中为上也。〃僧孺诗曰:〃粉署为郎四十春,向来名辈更无人。休论世上升沉事,且阅樽前见在身。珠玉会应成咳唾,山川犹觉露精神。莫嫌恃酒轻言语,会把文章谒后尘。〃禹锡诗云:〃昔年曾忝汉朝臣,晚岁空余老病身。初见相如成赋日,后为丞相扫门人。追思往事咨嗟久,幸喜清光语笑频。犹有当时旧冠剑,待公三日拂埃尘。〃牛吟和诗,前意稍解。曰:〃三日之事,何敢当焉(宰相三朝主印,可以升降百司)!〃于是移宴竟夕,方整前驱。(出《云溪友议》)
牛僧孺赶考的时候,常常被同辈人忽视。曾写了一篇文章投到补缺刘禹锡门下,刘禹锡当着客人的面打开文卷,提笔涂改他的文章。而且说:〃一定是前辈的期望到了。〃牛僧孺虽然谢过他的批改,终究不大高兴。经过三十多年,刘禹锡转到汝州,牛僧孺镇守汉南,牛绕道来看他。第二夜酒兴正浓时,提笔写诗喻指前事。刘禹锡读了诗,才想起往年曾改过牛僧孺的文章。就告诫儿子咸佐、承雍等说:〃我树立帮人成功的志向,哪里料到结果不是如此。何况汉南尚书,见识高,度量大,很少有能比得了的。从前主父偃一家被孙弘杀掉,嵇康被钟会诬陷致死,因此曹操劝他的儿子说:';我对小过失也非常愤怒,你们千万不要学这一点。';你们修业进德,以中和为上。〃牛僧孺的诗是这样写的:〃粉署为郎四十春,向来名辈更无人。休论世上升沉事,且阅樽前见在身。珠玉会应成咳唾,山川犹觉露精神。莫嫌恃酒轻言语,会把文章谒后尘。〃刘禹锡的诗是这样写的:〃昔年曾忝汉朝臣,晚岁空余老病身。初见相如成赋日,后为丞相扫门人。追思往事咨嗟久,幸喜清光语笑频。犹有当时旧冠剑,待公三日拂埃尘。〃牛僧孺读完诗,以前那种不高兴的心情渐渐消解了,说道:〃打扫三天埃尘我可担当不起。〃于是另设宴席,喝了整整一夜酒,天放亮才收拾行装出发。
滕 迈
滕倪苦心为诗,远之吉州,谒宗人迈。迈以吾家鲜士,此弟则千里之驹也。每吟其诗曰:〃白发不能容相国,也同闲客满头生。〃又《题鹭障子》云。映水有深意。见人无惧心。〃迈且曰:〃魏文酷陈思之学,潘岳褒正叔之文,贵集一家之芳,安以宗从疏远也?〃倪既秋试,捧笈告游,乃留诗一首为别。滕君得之,怅然曰:〃此生必不与此子再相见也。〃及祖于大皋之阁,别异常情。倪至秋深,逝于商于之馆舍,闻者莫不伤悼焉。倪诗曰:〃秋初江上别旌旗,故国有(明抄本〃有〃作〃无〃)家泪欲垂。千里未知投足处,前程便是听猿时。误攻文字身空老,却返樵渔计已迟。羽翼凋零飞不得,丹霄无路接瑶池。〃(出《云溪友议》)
滕倪苦心学习作诗,远远去到吉州,拜见本家兄弟滕迈。滕迈认为〃我们家很少有名士,倪弟你就是一匹千里马〃。滕迈常常吟诵滕倪的诗句:〃白发不能容相国,也同闲客满头生。〃还有《题鹭障子》诗中的句子:〃映水有深意,见人无惧心。〃滕迈还说:〃魏文帝酷爱弟弟曹植的才学,潘岳赞美侄子潘正叔的文彩,贵在采集一家的精华,哪里是本家就亲近,别人就疏远呢?〃滕倪参加了秋试之后,带着书外出远游,临行时就留下一首诗告别。滕迈读了后,失意地说:〃这一生一定不能再和他相见了。〃于是就在大皋城的楼阁中设宴为他送行,离别的情形与常情极不一样。滕倪到了秋深的时候,死在商于的客栈里,听到的没有不伤心的。滕倪的诗说:〃秋初江上别旌旗,故国有家泪欲垂。千里未知投足处,前程便是听猿时。误攻文字身空老,却返樵渔计已迟。羽翼凋零飞不得,丹霄无路接瑶池。〃
第四百八十三 杂录五
李宗闵 冯宿 李回 周复 杨希古 刘禹锡 催阵使 李群玉 温庭筠 苗耽 裴勋 邓敞
李宗闵
李德裕在维扬,李宗闵在湖州,拜宾客分司。德裕大惧,遣专使,厚致信好,宗闵不受,取路江西而过。非久,德裕入相,过洛,宗闵忧惧,多方求厚善者致书,乞(〃乞〃字原缺,据陈校本补)一见,欲以解纷(〃纷〃原作〃分〃,据陈校本改)。复书曰:〃怨则不怨,见则无端。〃初德裕与宗闵早相善,在中外,交致势力。及位高,稍稍相倾。及宗闵在位,德裕为兵部尚书,自得歧路,必当大用,宗闵多方沮之。及邠公杜悰入朝,即宗闵之党也,时为京兆尹。一日,诣宗闵,值宗闵深念。杜曰:〃何念之深也?〃答曰:〃君揣我何念。〃杜曰:〃得非大戎乎?〃曰:〃是也,然何以相救?〃曰:〃某则有策,顾相公必不能用耳。〃曰:〃请言之。〃杜曰:〃大戎有词学,而不由科第。若与知举,则必喜矣。〃宗闵默然,良久曰:〃更思其次。〃曰:〃更有一官,亦可平其慊。〃宗闵曰:〃何官?〃曰:〃御史大夫。〃曰:〃此即得矣。〃邠公再三与约,乃驰诣曰:〃适宗相有意旨,令某传达。〃遂言亚相之拜,德裕惊喜,双泪遽落,曰:〃此大门官也,小子岂敢当此荐拔?〃寄谢重叠。杜还报,宗闵复与杨虞卿议之,竟为所隳,终致后祸。(出《幽闲鼓吹》)
李德裕在扬州,李宗闵在湖州。李宗闵被朝廷任命为宾客,在洛阳任职。李德裕很害怕,派出专人,向李宗闵表示诚信友好。李宗闵不接受,取道江西而绕过扬州。不久,李德裕进京做了宰相,经过洛阳,李宗闵担心害怕,多方寻找与李德裕有交情的人捎信,请求见一面,想要以此排解纠纷。李德裕复信说:〃怨恨倒没有什么怨恨,见面倒也没什么理由。〃当初李德裕和李宗闵关系很好,在中央和地方扩张自己的势力,等地位高了,开始互相倾轧。等到李宗闵登上相位时,李德裕担任兵部尚书。李德裕自己选择了一条独特的路,看样子必然会受到重用,李宗闵千方百计地阻止他。等到邠公社悰入朝,他是李宗闵的同党,当时是京兆尹。一天,杜悰去拜访李宗闵,正赶上李宗闵在那里深思。杜悰说:〃想什么想得这么专心?〃李宗闵说:〃你猜我在想什么?〃杜悰说:〃大概是李德裕吧?〃李宗闵说:〃对了。但是怎么挽救呢?〃杜悰说:〃我倒有个办法,但是你一定不能采用。〃李宗闵说:〃请说说看。〃杜悰说:〃李德裕有词章学问,却没有科考功名,如果从这方面给以知遇荐举,他就一定高兴。〃李宗闵默不作声,老半天才说:〃再想想别的办法。〃杜悰说:〃还有一个官职,也可消除他的怨恨。〃李宗闵说:〃什么官?〃杜悰说:〃御史大夫。〃李宗闵说:〃这就行啦!〃杜悰与李宗闵再三商量约定之后,杜悰就骑马到李德裕那里说:〃刚才李宗闵宰相有个想法,派我来传达。〃就说了要拜李德裕为亚相的事。李德裕又惊又喜,泪水很快就落下来,说:〃这是大门官,我怎能担当得起这推荐和提拔呢?〃他反复致谢。杜悰回去作了汇报。李宗闵又与杨虞卿商议这件事,竟被他否定了,终于导致了后来的祸患。
冯 宿
冯宿,文宗朝,扬历中外,甚有美誉,垂入相者数矣。又能曲事北司权贵,咸得其欢心焉。一日晚际,中尉封一合,送与之。开之,有乌(〃乌〃字原空缺,据陈校本改)中二顶,暨甲煎面药之属。时班行结中贵者,将大拜,则必先遗此以为信。冯大喜,遂以先呈相国杨嗣复,盖常佐其幕也。冯又性好华楚鲜洁,自夕达曙,重衣数袭。选骏足数匹,鞍鞯照地,无与比。冯以既有的信,即不宜序班,欲穷极称惬之事,遂修容易服而入。至幕次,吏报有按,则伪为不知。比就,果有按。谒者捧麻,必相也。将宣,则谒者向殿,执敕罄折,朗呼所除拜大僚之姓名,既而大呼曰:〃萧倣。〃冯乃惊仆于地,扶而归第,得疾而卒。盖其夕拟状,将付学士院之时,文宗谓近臣曰:〃冯宿之为人,似非沉静;萧倣方判盐铁,朕察之,颇得大臣之体。〃遂以易之。(出《玉堂闲话》)
冯宿在唐文宗在位时,为官的政绩朝中朝外都宣传,很有声誉,他差点儿当上宰相的有好多次了。又能奉承北司的豪门贵族,深得他们的欢心。一天傍晚,中尉送来一只封闭的盒子,打开后,看到里面有两顶乌纱帽,以及甲香防冻膏之类的东西。当时朝中官员结交显贵侍从宦官的人,如果将升大职,一定先用这些东西通消息。冯宿欣喜万分,就把这些呈送给宰相杨嗣复,大概因为冯宿常常辅佐他。冯宿喜欢衣着华丽干净整洁,从晚到早要换几套华贵的衣服。挑选几匹骏马,鞍鞯光亮照地,无与伦比。冯宿认为有了可靠的消息,就不适合依序上班,要尽情享受称心如意的快乐,就修整容貌换好衣服前往相府。到了幕府附近时,小吏通报说已有诏书,冯宿假装不知。等到了幕府,果然已有诏书。通接宾客的近侍捧着诏书,看来一定是宰相的职位。将要公布时,那近侍面向大殿,躬身拿着诏书,大声叫