《假如明天来临》

下载本书

添加书签

假如明天来临- 第35部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

她又转而想到她下一步的任务,她将去法国南部。此行将是一次挑战,冈瑟告诉她,警察正在侦缉一伙集团。她嘴角浮上一抹微笑,渐渐进入梦乡。

※ ※ ※

在巴黎的饭店里,丹尼尔·库珀正在研读特里让局长复制给他的材料。时间是凌晨四点钟,库珀已对那些被认为是有关联的盗窃和诈骗案件仔细研究了若干小时。其中一些作案手法库珀是熟悉的,一些是生疏的。正象特里让局长提到的那样,所有的受害者都是清一色的声名狼藉的人物。这伙集团显然认为她们是罗宾汉的化身了,库珀心里想。

再看三份报告,他就可阅读完毕。他取过摞在最上面的那份,封面上写着〃布鲁塞尔〃的字样。库珀翻过封皮,浏览内容。价值两百万美元的珠宝从壁保险箱中被盗,被盗者是一位名叫范罗森的比利时证券经济人,他曾在几宗可疑的商业买卖中有牵连。

主人出外度假,房子空无一人……看到此,库珀感到心律遽然加速。他回过头来,重读第一个句子,把注意力集中到报告的每一个字上。这起案件与其他案件相比,有一点很不相同:盗窃者主动按响报警器,警察赶到现场时,房中出现一女子,迎接他们入内。她身穿薄纱长睡衣,头发兜在网罩里,脸上涂着一层厚厚的冷霜。她声称是范罗森家的客人。警察对她毫不怀疑,待到他们与度假中的房主人取得联系后,女子和珠宝却早已不翼而飞。

库珀合上卷宗。逻辑,逻辑。

※ ※ ※

特里让局长不耐烦地说:〃你的看法是错误的,这么多案件不可能出于一个女人之手。〃

〃有一个办法可以查证。〃丹尼尔·库珀说。

〃什么办法?〃

〃我先用电子计算机把最近几次手发相同的盗窃与诈骗案的地点和日期核算出来。〃

〃这简单得很,但……〃

〃然后,我查对移民局的报告,摘出一份作案时在同一城市中的女性美国旅游者的名单。她有时可能会使用假护照,但这并不排除她也使用真护照的可能性。〃

特里让局长深思起来。〃我看出了你的推理方法,先生。〃他审视着眼前这个矮个男人,心里一半希望库珀的判断是谬误,他过于自信了。〃好吧,我立即布置人去做。〃

众多盗窃案的第一起发生在斯德哥尔摩。来自国际警察组织瑞典分部的报告将作案那一周在斯德哥尔摩的美国女性旅游者列成名单,把名字输入计算机。第二个城市是米兰。当作案时在米兰的美国女性旅游者的名单与在斯德哥尔摩的女性名单相互核对后,筛下的人数是五十五人。这五十五人名单又与在爱尔兰发生诈骗案时的一组美国女性名单相核对,剩下的人数减少至十五人。特里让局长把计算结果交给丹尼尔·库珀。

〃我还要用这些名字与伯林的诈骗案进行核对,〃特里让说,〃而且……〃

库珀抬起头:〃不必了。〃

列在名单之首的名字是:特蕾西·惠特里。

※ ※ ※

终于找到了可循的线索后,国际警察组织立即投入行动。应予以优先考虑的红色《交流》简报,分发到各国国警分部,告诫他们要密切注意特蕾西·惠特里。

〃我们还将用电传机发送绿色通知。〃特里让局长告诉库珀。

〃绿色通知?〃

〃我们采用颜色密码系统。红色《交流》是最重要的案情,蓝色是询问有关嫌疑犯的情况,绿色是告诫警察部门某人已受到怀疑,须加以严密监视,黑色是询问不明身份的尸体。xd是特急情报,d是紧急情报。现在,无论惠特里小姐去往哪一个国家,只要她一入关,就会受到严密的监视。〃

翌日,特蕾西·惠特里在南路易斯安那女子监狱时的传真照片在国际警察组织总部归档备案。

丹尼尔·库珀挂通雷诺兹家中的电话。铃声响了十几遍才有人拿起听筒。

〃哈罗……〃

〃我需要一些情报。〃

〃是你吗?库珀?天哪,这里现在是早上四点钟。我正睡得……〃

〃我想请你把有关特蕾西·惠特里的一切材料都寄来。新闻剪报、录影磁带……一切材料。〃

〃那边发生了什么……?〃

库珀已挂断电话。

总有一天,我要杀掉这个畜生,雷诺兹兀自诅咒。

※ ※ ※

过去,丹尼尔·库珀只是断断续续对特蕾西·惠特里发生过兴趣。现在,她成了他的猎捕对象。他把她所有的照片都贴在饭店房间的墙上,并且阅读了所有有关她的新闻报道。他租了一台录像机,反复映放特蕾西在判刑后和从监狱中释放出来时的电视新闻镜头。库珀一连几个钟头坐在黑暗的房间里,观看录像,怀疑的初步印象渐渐化为肯定。〃你就是那伙女人集团,惠特里小姐。〃库珀大声说。随即,他又锨回倒按钮,重新播放录像。 

。。



假 如 明 天 来 临·第 二十五 章

  
每年六月的第一个星期六,马提纳伯爵都要为巴黎儿童医院举办一次慈善舞会。这场隆重盛会的门票是每人一千美金,世界各国名流纷纷乘飞机前来参加。

马提纳庄园是法国名门望族府邸之一,周围的土地都经过认真的平整,庄园本身则建于十五世纪。舞会那天当晚,豪华的大舞厅和小舞厅里拥满了身穿华丽礼服的宾客,制服笔挺的仆人不停地送上一杯杯的香槟酒。舞厅的四周摆着巨大的餐桌,上面摆满乔治王朝时期的大浅底银盘,里面陈放着精美的珍馐佳肴。

特蕾西正在与男主人跳舞。她身穿一件白色镶边礼服裙,发髻高高盘起,用一枚钻石头簪挽住,看上去雍容华贵。马提纳伯爵是一位六十多岁,矮小而整洁,面孔秀气苍白。伯爵为儿童医院举办的慈善舞会是一场骗局,冈瑟·哈脱格告诉特蕾西。百分之十的资金捐献给儿童……百分之九十的钱则流入伯爵自己的腰包。

〃您的舞跳得绝妙极啦,公爵夫人。〃伯爵说。

特蕾西嫣然一笑:〃多亏我的舞伴跳得好。〃

〃怎么以前我们从没见过面?〃

〃我一直居住在南美洲,〃特蕾西解释说,〃在丛林里,确切地说。〃

〃那是为何?〃

〃我丈夫在巴西拥有几座煤矿。〃

〃啊,您丈夫今晚来了吗?〃

〃没有。不幸的很,他不得不留在巴西照料生意。〃

〃嗯,对他对我都是不幸。〃他的手臂圈紧她的腰际,〃我希望咱们能成为要好的朋友。〃

〃我也这样想。〃特蕾西喃喃细语。

越过伯爵的肩头,特蕾西突然看到了杰弗·史蒂文斯。他皮肤晒得黝黑,健康的身体透出一份滑稽。他正与一个肤色浅黑、身段窈窕的美丽女子跳舞,那女子身穿绯红色塔夫绸裙服,将身体紧紧贴住他。在这一瞬间,杰弗也看到了特蕾西,对她莞尔一笑。

这个坏种完全有理由去笑,特蕾西忿忿地想。上两个星期,特蕾西曾精心计划过两次盗窃。第一次,她已潜入房中,打开保险柜,里面空无一物。杰弗·史蒂文斯抢先走了一步。第二次,特蕾西正待要进入房屋,倏然听到汽车加油的声音,她猛回首,看到杰弗的身影疾驰而去。他又一次击败了她,令她激怒不已。此刻,他又钻到了我预备要盗窃的城堡中来,特蕾西想。

杰弗和他的舞伴旋转过来。杰弗笑着说:〃晚上好,伯爵。〃

马提纳伯爵也笑笑。〃啊,杰弗,晚上好。您能光临我很高兴。〃

〃我不会失去这种机会。〃杰弗颐指怀中的妖娆女子,〃这是华莱士小姐。马提纳伯爵。〃

〃非常荣幸!〃伯爵转向特蕾西。〃公爵夫人,让我们介绍一下,华莱士小姐和杰弗·史蒂文斯先生。这是拉罗萨公爵夫人。〃

杰弗疑问地微扬眉梢。〃对不起,我没有听清名字。〃

〃拉罗萨。〃特蕾西丹淡淡地说。

〃拉罗萨……拉罗萨。〃杰弗用心打量特蕾西,〃这名字听起来好耳熟。啊,想起来啦!我认识您丈夫,他和您一起来了?〃

〃他在巴西。〃特蕾西咬牙切齿。

杰弗笑着说:〃哦,真遗憾。过去我们常在一起打猎。当然,那是在他受伤之前。〃

〃受伤?〃伯爵问。

〃是的,〃杰弗语调懊丧,〃他的枪走了火,打中了他身体的敏感部位。这实在是一件愚蠢的事。〃他转向特蕾西,〃他还有恢复正常的希望吗?〃

特蕾西不动声色地说:〃我相信,他总有一天会象你一样正常,史蒂文斯先生。〃

〃哦,好极了。见到他时,您会为我带去最衷心的问候,是不是,公爵夫人?〃

音乐停止了。马提纳伯爵歉意地对特蕾西说:〃抱歉,亲爱的,我要去尽一点主人的职责。〃他捏了一把她的手,〃别忘了,到我的餐桌就座。〃

伯爵离去后,杰弗对他的舞伴说:〃小天使,你的手提包里有几片阿斯匹林,是不是?能不能给我拿一片来?我头痛得厉害。〃

〃哦,我可怜的人,〃她双眸透出一份崇拜的神情,〃我马上就来,宝贝儿。〃

特蕾西望着她扭摆而去的背影,说:〃你不怕她把你宠坏了?〃

〃她很甜,是吗?你近来怎样,公爵夫人?〃

由于周围有许多人,特蕾西始终面带微笑。〃你才不会真正关心这个。〃

〃啊,我关心。实际上,我尤为关心,以至要进几句朋友的忠言。千万别抢劫这座庄园。〃

〃哦?难道你又要先动手?〃

杰弗挽住特蕾西的手臂,把她领到一个无人的地方,不远处是一架钢琴,一个黑眼睛的青年正在深情地演奏美国酒吧音乐。

在音乐中,只有特蕾西能听清楚杰弗的声音。〃实际上,我曾想在这座庄园上打点儿小主意,但太危险。〃

〃真的?〃特蕾西开始对话题发生了兴趣。

回复她本来的面貌,停止做戏,使她感到轻松。〃伪君子〃一词在希腊语中就是〃演员〃的意思,特蕾西想,这个词变得好。

〃听我说,特蕾西。〃杰弗郑重其事地说,〃千万别碰这座庄园。首先,你就别指望能从这里活着出去,晚上,这里有一条凶猛的护家犬守夜。〃

倏地,特蕾西认真听起来。杰弗的确要预备抢劫这座庄园。

〃每一扇窗户和门都有电网。警报器直接连到警察局。即使你设法进入内室,整个房间也布满了看不见的红外线光束。〃

〃这我都知道。〃特蕾西不禁有些自鸣得意。

〃你还必须知道,当你触到红外线光束时,警报器并不响,而当你的身体离开时,警报器才响,它对温度的变化产生感应。无论如何你也无法不触响警报器。〃

这一层她确实不知道。杰弗是怎么知道这些的呢?

〃你为什么要对我说这些?〃

他莞尔一笑。她认为他从没有象此刻这般迷人。〃我实在不愿意看到你被抓住,公爵夫人。我希望能时常见到你。特蕾西,你和我本可以成为很好的朋友。〃

〃你错了。〃特蕾西毫不含糊地说。她看到杰弗的女友匆匆朝他们走来。〃甜太太来了。快活去吧。〃

特蕾西掉转身,听到杰弗的女友说:〃我还为你拿来了香槟酒,用它来送药,亲爱的,可怜的人。〃

晚餐丰盛豪华。每道菜都有相应的配酒,戴白手套的仆人侍立桌旁,尽心地服侍宾客。第一道菜是白菌汁法国笋片,第二道菜是嫩羊肚清炖肉汤。接下来是羊肉里脊,配有伯爵花园中种植的新鲜蔬菜拼盘。最后一道菜是鲜嫩的苣荬菜沙拉。甜食是单客冰淇淋和盛在吊灯式银盘中的香脆小圆糕。甜食之后是咖啡和白兰地。饭后,男人们发给雪茄烟,女人们发给水晶瓶包装的喜悦牌香水。

饭毕,马提纳伯爵转向特蕾西,说:〃您曾提到要观赏一下我的藏画。现在去看一看好不好?〃

〃好极了。〃特蕾西欣然说。

画廊宛如一个私人博物馆,挂满了意大利大师、法国印象派和毕加索的名画。出自这些名师笔下的迷人线条和色彩相映生辉,使长长的大厅看上去犹如落英缤纷。画家中有蒙耐斯、瑞诺瓦、卡纳莱托斯、加第斯和蒂脱瑞托斯,还有三张出自蒂波罗、加尔辛诺和提伸之手的精致绘画。此外,塞赞尼斯的作品几乎占据了一面墙。这些收藏价值连城,无法估量。

特蕾西伫立画前,凝视良久,深深品尝它们的美丽。〃我想,这些画是需要仔细保护的。〃

伯爵笑着说:〃盗贼曾三次企图抢劫我的画。第一个人被我的狗咬死,第二个负伤身残,第三个被送到监狱服无期徒刑。这座庄园固若金汤,公爵夫人。〃

〃如此说,我感到放心,伯爵。〃

窗外闪过一束耀眼的光。〃烟火表演开始了,我想您一定喜欢看。〃伯爵拉过特蕾西纤柔的手,放到他枯瘦的手中,领她走出了画廊,〃明天一早我要去布维尔,我在海边有一处别墅。下个周末我邀请了几位朋友,我想,您一定乐意光临。〃

〃我当然愿意,〃特蕾西歉意地说,〃但我丈夫恐怕要等得不耐烦了,他要我马上回去。〃

烟火表演持续了近一个钟头。特蕾西利用这段时间又把庄园侦察了一番。杰弗的预言是正确的:抢劫这座庄园将
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架