《假如明天来临》

下载本书

添加书签

假如明天来临- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

〃是的。你们在谈什么?〃

〃我们……嗯……〃杰弗似乎想回避这个问题。〃我……嗯……可能要写一本关于他的书。他这个人很有意思。〃

〃真不知道你还会写书。〃

〃嗯,我想试试。〃

※ ※ ※

三天以后,杰弗又邀请了一位客人和他一起吃午饭。这一次是巴奇把他认出来的。〃嘿!那不是贾勒特国际电脑公司的董事长西摩·贾勒特吗?他找杰弗干什么?〃

杰弗和他的客人又进行了一次热烈的长谈。午饭后,巴奇找到杰弗。

〃杰弗老弟,你跟西摩·贾勒特在干什么?〃

〃没干什么,〃杰弗不在意地说,〃随便聊聊。〃他想走开,巴奇把他叫住。

〃别急,好兄弟。西摩·贾勒特是个大忙人。他是不会无缘无故跟你扯上那么长时间的。〃

杰弗一本正经地说:〃好,实说了吧,巴奇。西摩喜欢集邮,我告诉他我也许能给他搞到一张邮票。〃

没人信你的鬼话,巴奇想。

下一周,杰弗又在俱乐部和查尔斯·巴特利特共进午餐。此人是巴特利特父子公司的总经理,这个公司是世界上最大的财团之一。巴奇、爱德·泽勒、爱伦·汤普森和迈克·昆西都象着了迷似的看着那两个人说话,头紧靠在一起。

〃你妹夫最近结交的都是些有头有脸的人,〃泽勒评论说,〃巴奇,他在搞什么名堂?〃

巴奇心烦意乱地说:〃我也不知道,但我一定要查清楚。既然连贾特勒和巴特利特都有兴趣,那一定是牵涉到大钱的事。〃

他们看着巴特利特站起来,热情地握了握杰弗的手,然后走了。当杰弗经过他们的桌子时,巴奇抓住他的胳膊。〃坐下,杰弗。我们有几句话跟你说。〃

〃我得回办公室,〃杰弗说,〃我……〃

〃你是为我工作的,记得吗?〃杰弗坐了下来。〃你刚才和谁在一起吃午饭?〃

杰弗迟疑着。〃不是什么特殊人物,一个老朋友。〃

〃查尔斯·巴特利特是你的老朋友?〃

〃也算是一个吧。〃

〃杰弗,你和你的老朋友在谈什么?〃

〃嗯……主要是汽车。查尔斯喜欢收集老式汽车,我听说有一辆三七年的帕格特牌汽车,是四个门的敞蓬……〃

〃胡说!〃巴奇叫道,〃你不是在集邮,也不是在卖车,更不是他妈的写什么书。你到底是在干什么?〃

〃没干什么。我……〃

〃杰弗,你是在为什么事筹款吧?〃爱德·泽勒问。

〃不是!〃他有点沉不住气了。

巴奇用一只粗壮的胳膊搂住杰弗。〃喂,好兄弟,我是你的大舅子。我们是一家人,知道吗?〃他笨拙地紧搂了一下杰弗,〃是关于你上星期提到的那台谁也钻不了空子的电脑的事情,对吗?〃

他们从杰弗的脸上看出他们已经击中了要害。

〃嗯,是的。〃

从这婊子养的嘴里掏出点东西就象拔他的牙那么难。〃你为什么不告诉我们阿克曼教授也加入了?〃

〃我没想到你们也有兴趣。〃

〃你错了。如果你需要钱,总该找你的朋友嘛。〃

〃教授和我都不需要钱,〃杰弗说,〃贾勒特和巴特利特……〃

〃贾勒特和巴特利特都是他妈的魔鬼!他们会把你活吞了。〃爱伦·汤普森喊道。

爱德·泽勒接过话题。〃杰弗,你和朋友打交道是不会吃亏的。〃

〃一切都已经安排好了,〃杰弗告诉他们,〃查尔斯·巴特利特……〃

〃你签合同了吗?〃

〃还没有,但我……〃

〃那就全是空话。我说杰弗兄弟,生意人随时都会改变主意。〃

〃我不想和你们讨论这个问题,〃杰弗抗议说,〃阿克曼教授的名字是不能提起的,他和政府有合约。〃

〃我们知道。〃汤普森和颜悦色地说,〃教授认为这东西能成功吗?〃

〃噢,他认为没问题。〃

〃只要阿克曼认为没问题,我们也会认为没问题,对吗,伙计们?〃

他们一致表示同意。

〃喂,我可不是科学家,〃杰弗说,〃我什么也不能担保。据我所知,这东西可能毫无价值。〃

〃当然。我们能理解。但假如它有价值的话,杰弗,能有多大赚头?〃

〃巴奇,它能打见世界市场。这事不好估价,人人都会使用它。〃

〃头一笔投资需要多少钱?〃

〃二百万美元,但我们只需先支付二十五万美元。巴特利特答应……〃

〃什么巴特利特!这点小菜儿。老弟,我们先包了。肥水不流外人田。对吗,伙计们?〃

〃太对了!〃

巴奇抬起头,手指啪地一捻,一个服务员急忙走到桌前。〃给史蒂文斯先生拿纸和笔来。〃

要的东西马上就送来了。

〃在这儿我们就可以把这笔小交易办妥,〃巴奇对杰弗说,〃你只要写个东西,把权利转让给我们,我们就签字,明天早上你就可以拿到一张二十五万美元的保付支票。你看怎么样?〃

杰弗咬着下嘴唇。〃巴奇,我已经答应了巴特利特先生……〃

〃去他妈的巴特利特!〃巴奇咆哮着说,〃你娶的是他妹妹还是我妹妹?现在就写。〃

〃我们对这可没有专利权,而且……〃

〃写吧,少他妈的来着套!〃巴奇把笔塞到杰弗手里。

非常勉强的,杰弗开始动笔写上:〃同意见我的一台名称为盘算的数学计算机的全部权利及利润转让给买主巴奇·霍兰德、爱德·泽勒、爱伦·汤普森和迈克·昆西,以作为对二百万美元的报酬……签约后即先付二十五美元。盘算经过广泛试验,证明价格低廉、经久耐用、比目前市场上的任何计算机耗能都少。盘算至少在十年内无需进行维修或更换零件。〃所有的人都在伸着脖子看他写。

〃天哪!〃爱德·泽勒说,〃十年!市面上没有一种计算机敢这么夸口!〃

杰弗继续写道:〃弗农·阿克曼教授和我本人对盘算都没有专利权,买主对此表示理解。〃

〃我们会有办法的,〃爱伦·汤普森不耐烦地说,〃我有一个搞专利法的律师。〃

杰弗继续写道:〃我已向买主讲清,盘算也可能毫无价值,除上述情况外,无论弗农·阿克曼教授或我对盘算都不作任何保证。〃他签上名,把纸拿起来。〃满意吗?〃

〃你对这十年期限有把握吗?〃巴奇问。

〃保证。我要把它再抄一份。〃杰弗说。他们看着他一笔一划地把他所写的又抄了一份。

巴奇一把将那两张纸从杰弗手里夺过来,签上了名。泽勒、昆西和汤普森也相继签了名。

巴奇喜形于色。〃一份给你,一份给我们。老西摩·贾勒特和查尔斯·巴特利特肯定会急得屁眼儿冒烟。是不是,伙计们?我真恨不得现在就能看见当他们听说这笔买卖被人抢走时的倒霉样。〃

第二天早上,巴奇交给杰弗一张二十五万美元的保付支票。

〃那台计算机在哪儿?〃巴奇问。

〃我已安排中午让人把它送到俱乐部来。我认为,当你接受它的时候,最好大家都在场。〃

巴奇拍了一下他的肩膀。〃杰弗,你可真够精明的。中午见。〃

钟敲十二响的时候,一个拿着一个盒子的送货人出现在移民俱乐部的餐厅里,接着被领到巴奇的桌前,泽勒、汤普森和昆西也在坐。

〃送来了!〃巴奇喊道,〃天哪!这鬼玩意儿甚至可以随身携带。〃

〃要等杰弗来吗?〃汤普森问。

〃去他妈的。这东西现在归咱们了。〃巴奇把盒子上的包装纸撕掉。里面有一堆充填物。他小心翼翼地、实质不无敬意地把放在充添物中间的一个东西取了出来。那些人坐在那里,目不转睛地望着它。那是一个长约一英尺的长方形的框子,在一排金属条上穿着一串串的珠子。

长时间的沉默。

〃这是什么?〃昆西终于问道。

爱伦·汤普森说:〃算盘。东方人用来算数的东西……〃他脸色突然变了,〃天哪!盘算就是把算盘这个词儿倒过来说!〃他转向巴奇,〃这是开什么玩笑?〃

泽勒气急败坏地说:〃价格低廉、经久耐用、比市面上的任何计算机耗能都少……叫他们不要支付那张支票!〃

他们一窝蜂地朝电话冲去。

〃您的保付支票?〃那会计主任说,〃放心好了。史蒂文斯先生今天上午就把它兑换成现款了。〃

男管家彼肯斯非常抱歉,因为史蒂文斯先生已经收拾行李走了。〃他说他要长期外出。〃

※ ※ ※

当天下午,发了疯似的巴奇终于设法找到了弗农·阿克曼教授。

〃当然,杰弗·史蒂文斯是个很可爱的人。你说他是你的妹夫?〃

〃教授,您和杰弗讨论了些什么?〃

〃我想这算不上什么秘密。杰弗想写一本关于我的书。他使我相信,世人很想知道科学家背后的那些人……〃

西摩·贾勒特似乎不大高兴。〃你为什么想知道我和史蒂文斯先生的谈话内容?你是想和我争邮票吗?〃

〃不,我……〃

〃喂,你打听也没用。这种邮票只有一张,史蒂文斯先生已答应一弄到手就卖给我。〃

他砰地挂上了电话。

不等查尔斯·巴特利特开口,巴奇就知道他会说什么了。〃杰弗·史蒂文斯?噢,是的。我收集老式汽车。杰弗知道哪儿能找到一辆崭新的三七年的有四个敞……〃

该是巴奇挂断电话的时候了。

〃别挂,〃巴奇对他的伙伴们说,〃我们先把钱追回来,再让那龟儿子在监狱里呆上一辈子。诈骗是犯法的。〃

※ ※ ※

这伙人来到律师司各特·福格蒂的办公室。

〃他骗走了我们二十五万美元,〃巴奇对律师说,〃我想让他在监狱里蹲一辈子。先去弄一张逮捕证,然后……〃

〃巴奇,你们带合同来了吗?〃

〃在这儿呢。〃他把杰弗写的那张纸递给福格蒂。

律师迅速浏览了一遍,接着又细细地研读了一遍。〃他有没有在这份文件上伪造你们的签名?〃

〃怎么?没有,〃迈克·昆西说,〃是我们自己签的。〃

〃签名以前你们看过合同吗?〃

爱德·泽勒生气的说:〃当然看过。你以为我们是傻瓜吗?〃

〃先生们,我请你们自己判断一下。你们签的这份合同上写着,你们知道你们预先支付二十五万美元买来的东西,既没有专利权,也可能毫无价值。用法律上的话来说,你们是自愿受骗。〃

※ ※ ※

杰弗是在雷诺市获准离婚的。在那里定居期间,他遇到了康拉德·摩根。摩根曾给威利叔叔干过事。〃杰弗,你能帮我个小忙吗?〃康拉德·摩根问,〃有一个年青姑娘带着一些珠宝坐火车从纽约去圣路易斯……〃

杰弗透过飞机的舷窗朝外望去,想起了特蕾西,脸上浮现出微笑。

特蕾西返回纽约后的第一站就是康拉德·摩根珠宝店。康拉德·摩根把特蕾西领到他的办公室,关上了门。他搓着双手说:〃真把我急坏了,亲爱的。我在圣路易斯等你,可……〃

〃你根本没去圣路易斯。〃

〃什么?你这是什么意思?〃他的蓝眼睛仿佛在闪闪发光。

〃我的意思是,你没去圣路易斯,你根本就没打算和我见面。〃

〃那怎么可能!你拿着珠宝,我……〃

〃你派了两个人把它从我这儿抢去。〃

摩根显得疑惑不解。〃我不明白。〃

〃起初我以为你的组织里出了奸细,但不是那么回事。是你搞的鬼。你告诉我,你亲自安排我的火车票,所以只有你才知道我的厢房号码。我用的是假名,而且化了装,但你的人却能清楚地知道到哪儿找我。〃

他那胖胖的脸上露出惊异的神色。〃你是想告诉我有人把珠宝从你那儿抢走了吗?〃

特蕾西笑了。〃我是想告诉你,他们没有成功。〃

这一次,摩根脸上的惊奇可是真的了。〃珠宝还在你这儿?〃

〃是的。你的朋友忙着赶飞机,把珠宝丢了。〃

摩根审视了特蕾西一会儿。〃请原谅。〃

他走进一道秘密的门,特蕾西悠然自得地在那张长沙发椅上坐下来。

康拉德·摩根去了差不多十五分钟。当他回来的时候,脸上露出沮丧的神色。〃我想这是一个误会,天大的误会。你是一个非常聪明的姑娘,惠特里小姐。你赢得了两万五千美元。〃他羡慕地笑了笑。〃把珠宝给我,然后……〃

〃五万美元。〃

〃请你再说一遍。〃

〃我费了两次劲儿,所以应得五万美元,摩根先生。〃

〃不行。〃他口气很坚决,眼里的闪光不见了。〃恐怕我不能为那点珠宝给你这么多钱。〃

特蕾西站起身。〃没关系。我可以在拉斯维加斯找到认为它们值这么多钱的人。〃她朝门口走去。

〃你是说五万美元?〃康拉德·摩根问。

特蕾西点点头。

〃珠宝在哪儿?〃

〃在宾西法尼亚车站的一个储藏柜里。只要你把钱给我,要现款,再把我送上一辆出租汽车,我就把钥匙给你。〃

康拉德·摩根认输地叹了口气。〃你赢了。〃

〃谢谢,〃特蕾西高兴地说,〃和您共事真是让人痛快。〃 

.。



假 如 明 天 来 临·第 十九 章

小!说
丹尼尔·库珀已经知道今晨在雷诺兹的办公室所要召开会议的议题。前一天,公司所有的侦缉人员都发了一份材料,内容是有关一个
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架