《枕草子》

下载本书

添加书签

枕草子- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

問人:「不知撸锌墒情_始了嗎?」所回答卻說:「還早得很吶!」他們儘顧擡著轎子走了。

想像坐在那轎子上的人物不知有多尊貴(8)!

便又反過來又想:怎麼他們的身旁容得這些卑下的徒眾啊。

附裕В

(1) 此當承上一段文末,指臨時祭之日而言,在十一月末。

(2) 臨時祭當日赴賀茂神社前,於清涼殿枺ナ芴熳淤n花,使者受藤花,舞人受櫻花、侍從受棣堂花(皆係人造花)。

各人所著衣服有別,而白底染青色花紋,蓋其異中之同也。

(3) 此段文字小學館本裕п層剞挷幻鳎g文係參考新潮社本。

(4) 句出「古今集」戀一;

「風飄揚兮條逶迤,賀茂神社木棉襷,不可一日兮不掛茲。」

木棉襷,係日本神道祭祀時 用以周飾之白色布條,以示潔淨之用。

(5) 皆為天子出行時,執瘢闶讨乱邸

(6) 京都市容仿唐朝長安,馬路縱橫如棋盤,由南而北有九條大路。

此一條大路,蓋祭祀隊伍自宮中往下賀茂神社所必經之路。

(7) 當時風行以葵葉、桂葉裝飾牛車。

(8) 此指齋王。

(二○四) 五月時節,漫步山里

五月時節,漫步山里,真是饒有情趣的事情。水澤一片蒼澄,其上則青草茂生。

一人直直地走過去,哪曉得澄淨的水雖並不怎麼深,卻也步行處濺起水花,非常有趣。

路途上,從左右兩旁的牆垣伸展出來的樹枝子,在車輛通過時,往往會插入車廂裏頭,

連忙想要折取,卻焂然地過去,洠Хㄗ诱鄣剑z憾極了。蓬草給車子壓倒,待車輪子碾過,

復又彈起,碰到近處車簾子甚麼的,遂有香草襲人,也蠻有情味。

(二○五) 溽暑時分

溽暑時分,正迹麤鲋H,四下薄暗,分辨不出周遭一切。這時若有男士乘車,

有人在前面吆喝清路(1),自是情趣無可言喻;而卽使只是普通一般的男子,

將車廂後頭的簾子捲起,乘者或二、或ㄧ,見那車子跑過去,倒是挺涼爽的樣子。

而況,若有人在車內彈琵琶,或聽到吹笛子的聲音,那才真捨不得教它走過;

當其時也,牛鞦的香氣(2)原本是我所不熟悉的味道,卻也會覺得挺好聞的,

這豈非荒謬有趣嗎!又如在漆黑,幽暗無月的夜晚,車前點燃起松炬,

那煙香飄進車廂內,也十分有情趣。

附裕В

(1) 暗示車內為身分高貴者。

(2) 牛車用具之一種。連繫牛後身與車軛間之皮製品,以其往往為牛糞污染,

雜有怪異惡臭,而此稱「香氣」,蓋以特殊心態所致也。 

(二○六) 五月五日的菖蒲

五月五日的菖蒲(1),過了秋冬以後,發白變枯走了樣兒的,將其拉拆折斷,

洠氲疆敃r的香氣依舊飄盪於四周,真是有情味。

附裕В

(1) 當時日人模仿我國習俗,於端午節大量取用葛蒲以為祛邪裝飾。

(二○七) 刻意薰染過香料的衣物

刻意薰染過香料的衣物,經歷昨日、前日、到今日取來穿在身上,

竟然還有餘香殘留其中,較諸剛剛薰染者猶為佳妙。

(二○八) 月色分外明亮之夜

月色分外明亮之夜,以牛車渡川。

隨著牛步過處,水波漾散,彷彿似水晶碎裂,委實可賞。

(二○九) 大為佳者

大為佳者,如法師。果實。房屋。食物袋。硯臺。墨。

男子的眼睛,若太過細小,未免顯得女性化。

但反過來,如果大得像鋺(1),則又太嚇人。

火盆。棣堂之花瓣。馬及牛,均以大者為佳。

附裕В

(1) 金屬製碗。

(二一○) 短小為宜者

短小為宜者,如緊急欲缝絍時之線。室內照明用之燈臺。

身分低賤的婦女的頭髮,要整齊而短才好(1)。少女的聲音。

附裕В

(1) 真份低賤者須勞動,髮長則妨礙工作,且不易整梳也。

(二一一) 與家庭相稱者

與家庭相稱者,如廚房。侍從者之房間。新掃箒。餐几(1)。女童侍。雜役下侍。

中餐几(2)。活動隔門(3)。三尺的几帳(4)。裝飾講究的食物袋。唐傘(5)。裁衣板(6)。

衣櫥。圓墸G取?粻t。繪有圖畫的火盆。

附裕В

(1) 原文作「懸盤」,為四足高餐几。貴人所用。

(2) 未詳何物。或曰介於大型與小型餐几者。

(3) 日式房屋隔間用紙門,此則紙門之下設置臺,以為室內隔間之用。其功用略同屏風。

(4) 高三尺,屬小型。

(5) 為當時中流以上之人所用有柄之傘。庶民則穿戴蓑笠。

(6) 此有同音異詞,故又解釋為「寫字板」、或「舁板」。

(二一二) 出門途上見一清俊男子

出門途上見一清俊男子,奉使手持一信札,摺得細細長長,瞧他急急忙忙趕路,也不知要到甚麼地方去。

又如,看來清麗的女童,穿著色澤不頂鮮明,相當舊而服貼的衣裳,屐子倒是十分光亮,但上面霑了不少泥巴,

手捧著包裹在白紙裏的枺鳎蚴茄b在盒蓋子裏的好幾冊草子,走過眼前。

這種時候呀,真想把她叫住,看一看那裏頭究竟裝的是甚麼枺鳌

若是把走過門口的叫進來,卻遇著一點兒都不愛理人,連回答的話都洠в械模

幾乎可以想像是甚麼樣子的主人在使喚了。

(二一三) 天子行幸,湛少p

天子(1)行幸,湛少p,只可惜洠в匈F族啦,公子們的車輛,難免顯得有些兒寂寞。

附裕В

(1) 「天子」二字為原文所無。譯筆加之,以成文章也。

(二一四) 最討厭乘坐敝陋的車

最討厭乘坐敝陋的車,又帶一羣不像樣的隨從趕去看熱簦У娜肆恕H羰侨ヂ犝f經的話,還算可以,因為反正是為了償抵罪障嘛。

但卽令如此,倘若太過隨便,還是教人看不慣的,而況,若是賀茂祭等的場合,那真倒不如不要去看熱簦У暮谩_B個車簾子都洠в校

就像是把白色單衣隨便搭掛在車上那般!

我呢,為了這一天,車輛和車簾子全都整頓簇新,以為這樣子總不會輸給別人了罷;

可是,如果看到人家的車子比自己的好,還是會後悔:怎麼就這般出行了呢?

真是想不通那些乘坐敝陋車輛的人,到底是怎麼個心境啊!

那些在街頭上坡又下坡地跑來跑去的公子們的車輛,硬把別人的車子擠向一邊,來靠近我的車子,那才教人心裏忐忑不安哩。

隨從的人想趕緊去找一處好駐車的地方,乃不得已晨早便出了家門,等待的時間顯得分外久,在車子裏頭一會兒坐著,

把簾子推出外邊,一會兒又站著,覺著等得挺熱的,這時候,參加齋院宴饗的陪客,那些殿上人啦,藏人所的大伙兒啦,

還有辨官和少迹缘热说能囕v,層層地從齋院的方向跑過來。

「撸嘘犖閬砝玻 顾烊滩蛔〉嘏d奮起來。

有些殿上人把車子靠近來,同我講話啦什麼的,我又得準備些茶飯(1)給他們隨車前驅的僕人們吃。

為此,有些人將馬匹牽到階下來,其中若有認識的人的子息,隨從們便會連忙從屋子裏下來牽引馬口啦什麼的,真有趣。

倘若是普通一般的前驅僕役,那就連理都不理,真可憐。

齋院所乘的車輛通過時,所有來看熱簦У能囎佣家积R將簾子垂下,待通過之後,又競相掀上去,十分有趣。

有些人對於擋住自己前面的車子,毫不留情地抗議,那受阻的隨從們,也毫不相讓地反唇相譏:「為什麼不可以立在這裏!」

洠мk法,只得去向車主央請,真是挺好玩。車輛已經擠得水洩不通,有地位的人又帶著一羣陪伺的車子來到。

正擔心他們不知要將車子停靠在哪兒?

只見那前驅者之輩,陸陸續續下馬來,不管青紅皂白地把人家原先就駐停在那兒的車輛給挪走,

卻連自己隨伺者的車子都拉過來停靠,這可是真教人嘆為觀止了。

至於那些被趕走的簡陋的車子,則不得不把牛隻拉回來重新套牽上,找個空地挪移過去,好不悲慘!

對於閃亮亮,有來頭的人乘坐的車輛,當然就洠烁译S便去碰了。

另外,也有一些土里土氣怪模樣的車子,倒也還不斷叫喚著佣人過去,還讓幼兒坐到車簾子外頭呢。

附裕В

(1) 原文作「(二一五) 有個不配在走廊出入的男子

有個不配在走廊出入的男子,晨曉撐了一把傘出去。大伙兒在那裏蜚短流長,越講越有那麼回事兒似的,

仔細打聽之下,竟然是跟我有關係呢。那人雖屬地下之輩(1),但家庭背景還算不錯,也不像會受人議論之徒。

「怪事啦」,正覺疑惑之際,清涼殿方面皇后令人送信來,那當差使的女官催促:「請立刻回信。」

究竟是什麼事情呀?乃見其上繪畫著大傘,卻不見有人影,只畫著一隻手握著那傘柄,下端寫著:

三笠山兮現曙光(2)

皇后無論什麼言語行為都是令人折服的。我原本想:不成樣兒的歌詩,最好千萬不能讓皇后看到。

那事情雖出於子虛烏有,教我心裏難過,但這信函的巧思,卻又令我感到興味濃厚,遂取出另一張紙,

繪出雨滴落於其上,然後於其下書寫:

「雨其濛濛不停降

浮名由來兮久難忘(3)

難怪衣服盡濕了呢。(4)」這覆函一經啟奏,據說皇后還與右近內侍(5)等人談笑言及。

附裕В

(1) 謂非殿上人,六位以下者。

(2) 日語「笠」與「傘」同音。定子皇后此歌句蓋取音義雙關揶揄之妙;謂:晨光之中,有男子撐傘而出也。

此歌又踏襲「拾遺集」雜賀,藤原義考和歌:「衣盡濕兮可奈何,衣濕緣由人借傘,御笠山傘兮何方呵。」

(3) 清少迹越佣ㄗ踊屎笊暇洌嗬m成音義雙關之歌。「降」與「久」同音,故謂:非僅雨降,實亦蒙受浮名久矣。

(4) 清少迹孕拍┲洌瑒t又表示已熟知定子皇后踏襲古歌也。

(5) 亦屬定子皇后寵愛之才媛女官,曾見於第七段文字。

水飯」,係日人夏季以茶水泡飯食用者。

x



目次12:(二一六)~(二三五)

*=
(二一六) 皇后住在三條宮殿時代

皇后住在三條(1)宮殿時代,端午節的菖蒲,用轎子擡來獻上,便以香包賜下。

年輕的女官啦,御匣毅(2)等人則製做香包,分贈與公主(3)和小皇子(4)佩帶。

外頭也送來許多挺好看的香包,又聽說有人奉上青麥製的餅,

我便用青綠色的薄紙舖在一具十分雅緻講究的硯臺盒蓋之下,獻給皇后:「這是從籬笆外來的(5)。」

未料,竟蒙賜以和歌一首:

花兮蝶兮此節日,

世人紛紛競相追,

唯君曉知兮吾心室(6)。

將那薄紙撕下一端,如此書寫著。這真教人感動。

附裕В

(1) 原文或作「四條」,或作「三條」,各本多取後者,小學館本雖取前者,

裕Ы獗硪蓡枺駨亩鄶底鳌溉龡l」。

(2) 藤原道隆之四女,亦定子皇后之妹,當時十八歲。

(3) 卽修子公主。

(4) 敦康皇子。

(5) 此語巧妙踏襲著「古今六帖」第二:「延頸嚙兮籬外麥,駒馬越垣僅為茲,吾愛湵≠夂蔚梅e。」

其歌意謂:駒馬越垣(馬欄),好不容易嚙食麥草,而女心獨懀檺廴論p。

(6) 定子皇后亦能汲取清少迹孕囊猓蚀撕透杼ひu「古今六帖」歌之末句,謂己正憂懀У蹖櫲論p也。

案:當年(長保二年,ㄧ○○○)二月,藤原道長勸帝立其長女彰子為中宮,形成二后並立之狀況,

而定子后當時懷孕,居於三條宮,與彰子后熱簦е潟䴕夥眨嘈沃骂H顯寂寥。故清少迹源伺e,

令定子后感懷知己者稀也。

(二一七) 十月十幾日,月分外明亮時

十月十幾日,月分外明亮時,大伙兒想出外散步。

於是,女官十五、六人,皆著深紫色外衣,將裳裾褶上。

只有中迹灾┝艘灰u豔紅色硬挺的絲衣,

又將頭髮自頭後拽向前面,跟她那新裝可真相配啊!

年輕女官們遂以「靭負佐」為她的綽號(1)。

瞧她們跟在背後嘲笑,而中迹灾共蛔灾ā

附裕В

(1) 蓋以靭負佐(衞門府之次官)之制服為紅色硬挺之服(已見前第五二段文)故也。

(二一八) 再洠в腥吮却蟛厍涓J耳的了

再洠в腥吮却蟛厍洌1)更銳耳的了。他簡直連眼睫毛掉落的聲音都聽得清楚。

在后宮西面,有一位此殿的四位少將(2),與我閒談之際,正在一旁的女官悄聲耳語:

「問這位少將,有關扇子上面的畫兒吧。」

我便輕輕附耳說:「待會兒,等那一位走了以後。。。。。。 。」

那聲音輕微得連那個女官都不一定聽得清楚,故她豎起耳朵問:「甚麼,你說甚麼呀?」

洠氲剑蟛厍鋮s抵掌而道:「可惡。卽然如此,今兒索性就是不走了!」

不知道他怎麼會
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架